Затем она улыбнулась ему. Она была одета в своеобразное платье, но оно соскользнуло с одного плеча.
— «Заходите в мой кабинет», сказал паук мухе, — произнесла Айнес, думая о том, как хорошо, что Айнишу пришлось оставить ее ради преследования индейцев. Команчи, может быть, и причиняли неудобства для оборванных поселенцев, но они были благом для нее, поскольку объятия мужа ей давно опостылели. Остин был унылым, пыльным городом, без высшего света и достаточных развлечений, но не было никаких сомнений, что Техас производит обилие прекрасных, крепких молодых ребят. Их едва ли можно было облагородить, этих пограничных юношей, но теперь она и не стремится к изысканности. Она хотела только прекрасных крепких юношей, с локонами и телячьей силой, как тот, который стоял перед ней в настоящее время. Она подошла к Джейку — он смотрел на грязь на ее лестнице — и занялась тем, что ранее было отложено, быстро расстегнув его штаны, уверенная, что в течение недели или менее она сможет излечить его от смущения в вопросах, касающихся плотских дел.
— Давай снова посмотрим на этот маленький шип — сказала она. — Ты едва позволил мне прикоснуться к нему на днях.
Джейк был так потрясен, что не мог найти слов для ответа.
— «Шип» — так мой хороший немецкий мальчик назвал это, — сказала Айнес. — Мой Юрген гордился своим шипом, и твоему нечего стыдиться, Джеки.
Она повела Джейка по длинному коридору, с интересом глядя на то, что выпало из штанов. Его штаны соскользнули вниз вокруг его ног, что означало, что он не мог делать слишком длинные шаги. Мадам Скалл вела его за руку.
— Я надеялась, что еще буду владеть моим Юргеном и его шипом, если бы Айниш не повесил его — сказала мадам Скалл небрежно.
В тот момент, надеясь, что он не ослышался, Джейк остановился. Все, что он мог видеть — это петлю для повешения, и самого себя на виселице, а парни стоят где-то под ним и смотрят, как он качается.
— О, мой дорогой, я напугала тебя — сказала Айнес с быстрым смехом. — Айниш повесил моего Юргена не за это! Он не стал бы вешать прекрасного немецкого мальчика только за то, что мы с ним немного поразвлеклись.
— За что же он его тогда повесил? — спросил Джейк, не убежденный этими словами.
— О, глупый мальчишка украл лошадь, — сказала мадам Скалл. — Я не знаю, зачем ему нужна лошадь. Он был лучше лошади в некоторых отношениях. Я была сильно подавлена в то время. Мне казалось, что мой Юрген предпочел меня лошади. Но, конечно же, Айниш поймал его, привел прямо к ближайшему дереву и повесил.
Джейк не хотел быть повешенным, но также и не хотел оставить мадам Скалл.
Во всяком случае, со штанами вокруг щиколоток он едва мог ходить, а тем более работать.
Они находились рядом с большим комнатным чуланом, где хранились верхняя одежда и обувь. Джейк заметил веснушки у мадам Скалл на плечах и груди, но у него не было времени обращать внимание на многое другое, потому что она вдруг дернула его в чулан. Ее движение было настолько внезапным, что он потерял равновесие и упал в глубокий чулан. Он лежал на спине, посреди туфель и сапог, под пальто, висящими прямо над ним. Джейк подумал, что он сошел с ума, оказавшись в такой ситуации.
Мадам Скалл шумно и хрипло дышала, как загнанная лошадь. Она присела на корточки прямо над ним, но Джейк не мог видеть ее полностью, так как ее голова находилась среди висящей одежды. В чулане стоял запах нафталина и запах седельного мыла, но их перебивал запах Айнес Скалл, которая не проявляла никакой деликатности в обращении с ним — вообще никакой деликатности. Она сбросила одежды с вешалок и ногами вышвырнула туфли и сапоги в холл, чтобы расположиться на нем именно так, как она хотела.
К удивлению Джейка, мадам Скалл сделала именно то, что предсказывал ему капитан: он стал ее лошадью. Она села на него верхом и поскакала на нем, страстно и усердно, скакала до тех пор, пока он не был весь в мыле, как и предвидел капитан, хотя сам капитан, вероятно, не проехал еще и полпути к реке Бразос. Когда она скакала на нем, он задавался вопросом: что подумали бы слуги, если бы один из них случайно поднялся наверх и увидел всю обувь мадам Скалл, выброшенную в холл.
5
Пинающий Волк убил семнадцать меринов в бесплодном овраге. Разделка туш была поспешной. Хотя лучшее мясо забрали, осталось много. Скалы в овраге порозовели от замерзшей крови. Шкуры всех туш были покрыты льдом. Огастес увидел одну лошадь, у которой льдом были покрыты глаза, и от ее взгляда у него чуть не вывернуло желудок. Кишки были вытащены и порублены, те, которые остались внутри, застыли ледяными кольцами. Канюки описывали круги в холодном небе.
— Минуту назад я думал, что голоден, — сказал Огастес. — Но теперь, когда увидел это, я не смогу съесть даже на один доллар.
Многие из людей спали мертвым сном, упав там, где они остановились. Капитан Скалл сидел на земляном холмике, уставившись на запад. Время от времени, он сплевывал табачный сок на мокрую землю.
— Я могу поесть, — сказал Колл. — Это не будет стоить ни одного доллара. Я видел тот день, когда ты не воротил нос от конины, я помню.