Читаем Луна за моей дверью полностью

— Она лежит в своем одеяле, ей там спокойно. И сейчас начнется «Жизнь прекрасна».

Я включаю телевизор, на экране уже идут титры.

Дверь на кухню открывается, и Чипо бросается к дивану. Женщина, испугавшись за свои ноги, вскрикивает, поднимает их и прячет каблуки под диванной подушкой. Следом входит Яро и вступает в разговор.

— Не беспокойтесь, мадам, это совершенно безобидная псина. Просто из-за болезни он стал немного нервным. Я сейчас проветрю комнату, простите за этот запах. Мы боремся с этим как можем, но увы. (Он показывает на гирлянду из елочек-ароматизаторов.) Метеоризм, рак кишечника, понимаете? Алистер и его мама слишком любят пса, чтобы усыпить его. Ветеринар посоветовал кормить его птичьим кормом, но сами видите…

Все то время, что Яро говорит, Беренис Парси кивает. Она опустила ноги на землю и хлопает Чипо по голове.

— Ну конечно, я понимаю. Об эвтаназии людей много говорят, но молчат об эвтаназии животных. У меня самой, когда я была маленькой, был хомячок и…

Свою фразу она так и не заканчивает.

Яро с усилием растягивает губы в улыбке и щурит глаза, чтобы придать ей особую теплоту. Ему это вполне удается.

— Могу я предложить вам что-нибудь? Чай, кофе?

— Воды, пожалуйста. Без газа.

— А вам?

— О, не беспокойтесь, молодой человек, мне ничего не нужно.

— Алистер, ты не нальешь даме стакан воды?

Как же мне повезло встретить Яро! Он так похож на чью-нибудь маму! Умеет говорить и делать всякое, совсем как должны уметь мамы. Мне хочется показать ему, что я тоже могу сделать так, чтобы эта встреча прошла хорошо. Поэтому я захожу на кухню, наливаю стакан воды и иду за своим ксилофоном.

Мама всегда просила меня поиграть на ксилофоне, когда у нас были гости.

Он лежит в большом футляре под маминой кроватью. Я прихватываю заодно и складную подставку ксилофона. Потом иду в свою комнату, чтобы переодеться. Нельзя играть на ксилофоне в космическом скафандре. В гостиную я возвращаюсь через кухню.

Когда я захожу, мужчина держит в руках последнюю телепрограмму, которую мама купила у бакалейщика, и листает ее с конца. Мама делает точно так же, чтобы сначала прочитать гороскоп. Герои «Жизнь прекрасна» продолжают жить в своем параллельном мире. Яро о чем-то говорит с женщиной. Он забирает у меня из рук стакан и передает ей. Она благодарит и продолжает:

— Может быть, вы могли бы ее разбудить? Хотелось бы поговорить с ней, это займет всего пару минут.

— Боюсь, не все так просто. Вчерашний день выдался для нее особенно тяжелым. Вечером она не могла уснуть и приняла снотворное. Ей не нужно вставать по утрам и ходить на работу.

— С ней произошло что-то, о чем нам стоит знать, чтобы мы могли помочь?

Яро отвечает не сразу. Он опускает голову, вздыхает, а когда снова поднимает ее, его лицо будто сморщивается. Это очевидно: он хочет убедить женщину в том, что ему грустно, но для полной достоверности ему не хватает опущенных век.

— С ней произошел… я. Вчера вечером Алистер представил меня своей маме, но она была к этому не готова… У нее более традиционный взгляд на семейные ценности. Не так-то просто вдруг переосмыслить все, знаете. Всем нам известно, как трудно бывает пожилым людям поспевать за такими переменами в окружающем мире.

Я не понимаю, к чему клонит Яро, и женщина тоже. Она хмурится.

— За «такими переменами»? Не уверена, что понимаю вас.

Мужчина бросает телепрограмму и выпрямляется в своем кресле. Он объясняет:

— Этот молодой человек — партнер сына мадам Беард, и она познакомилась с ним вчера вечером. Хотя предпочла бы познакомиться с невесткой.

— Вы гомосексуалы? — спрашивает мадам Парси. — Как это досадно. То есть… Я хочу сказать, это очень хорошо, вы совершенно правы. Я только надеюсь, что это не отразится плохо на состоянии здоровья мадам Беард.

— Я был вынужден бежать из своей страны из-за сексуальной ориентации. Мне пришлось очень трудно, знаете ли, но если бы я этого не сделал, меня, возможно, уже не было бы на этой земле. И потом, я бы никогда не встретил Алистера.

Яро странно на меня смотрит. Я чувствую себя персонажем фильма. Мама, должно быть, уже плачет, если не отвлеклась на «Жизнь прекрасна». Она обожает истории любви.

Женщина наклоняется к Яро и кладет руку ему на плечо.

— Ну конечно, это замечательно! Пожалуйста, не думайте, будто я вас осуждаю. Я не гомофобка или кто-нибудь в этом роде. Вообще-то я думаю, что вы прекрасная пара. Просто…

— Беренис? Полагаю, они уже поняли. Возможно, проще будет назначить новую встречу.

Я не могу дать им просто так уйти.

— Посидите еще немного! Я сделаю то, что нужно делать с гостями, даже если вы ненастоящие гости. Я сыграю вам на ксилофоне. Мадам Гримм очень понравилось мое выступление, когда мне было девять.

Я подкручиваю колесико, чтобы зафиксировать подставку ксилофона и приношу футляр с инструментом. Убавляю звук телевизора.

Яро бросает на меня недобрый взгляд.

— У этих господ наверняка есть дела поважнее.

Концы усов инспектора слегка приподнимаются, и он отвечает:

— Нет-нет, нам будет очень интересно вас послушать!

Женщина тоже хочет меня подбодрить.

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Проза

Беспокойные
Беспокойные

Однажды утром мать Деминя Гуо, нелегальная китайская иммигрантка, идет на работу в маникюрный салон и не возвращается. Деминь потерян и зол, и не понимает, как мама могла бросить его. Даже спустя много лет, когда он вырастет и станет Дэниэлом Уилкинсоном, он не сможет перестать думать о матери. И продолжит задаваться вопросом, кто он на самом деле и как ему жить.Роман о взрослении, зове крови, блуждании по миру, где каждый предоставлен сам себе, о дружбе, доверии и потребности быть любимым. Лиза Ко рассуждает о вечных беглецах, которые переходят с места на место в поисках дома, где захочется остаться.Рассказанная с двух точек зрения – сына и матери – история неидеального детства, которое играет определяющую роль в судьбе человека.Роман – финалист Национальной книжной премии, победитель PEN/Bellwether Prize и обладатель премии Барбары Кингсолвер.На русском языке публикуется впервые.

Лиза Ко

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее