Читаем Лунное дитя полностью

Баллончик ей дала Шерон. Ники, наверное, никогда не жила в более благополучном районе, но ей было спокойнее, когда он был под рукой. Мало ли что.

Ники была уже на полпути к дому, когда рядом с ней остановилась машина. Ей посигналили. Оглянувшись, она увидела за рулем Шерон.

Ники не удивилась. Она заметила, что у женщины появилась привычка ездить по делам как раз в то время, когда Ники должна была идти домой. Тогда она останавливалась, чтобы подобрать ее. Девушке очень хотелось сказать ей, чтобы она не беспокоилась, что она ходит пешком, но ей было приятно, что кто-то за ней присматривает.

Ники села в машину, положила сумку на пол и пристегнулась. Когда она закончила, Шерон поехала дальше.

– Как прошел день?

Ники заметила, что она уже даже не старается притворяться, что они встретились случайно.

– Неплохо. Угадайте, кто сегодня заходил за снеками?

– Кто?

– Джейкоб Флеминг!

– Правда? – В голосе Шерон слышались нотки недоверия. – Джейкоб Флеминг. Неужели совпадение?

– Да. – Ники знала, что Шерон отреагирует как нужно. – Вообще-то он очень милый. Фред познакомил нас, и мы немного поболтали.

– А он не рассказывал, что его мама пыталась лишить работы бедную девочку из магазина питания?

Ники засмеялась.

– Нет, об этом мы не говорили. Но думаю, мы нашли общий язык. Я спросила его, где он живет, и он ответил, что на Мейпл-авеню, и я ответила, что живу на улице прямо за ним. С моей бабушкой, – при этих словах обе они улыбнулись. – Мы говорили о семьях, и я упомянула, что я единственный ребенок в семье. Он сказал, что он тоже. А потом я спросила, есть ли у них еще дети, и клянусь, он начал колебаться. Он сказал «нет», но знаете, когда кто-то делает паузу и по выражению его лица видно, что он собирается солгать? Клянусь, я видела это на его лице.

Шерон свернула на Мейпл-стрит, и Ники поняла, что они снова едут мимо дома Флемингов. Сколько раз они ездили этим маршрутом. Это не помогало, но Шерон продолжала пытаться.

Впрочем, в этот раз все было по-другому.

Подъехав к дому Флемингов, они увидели, что гараж открыт, а посередине припаркована серебристая машина. Миссис Флеминг выходила из машины. Должно быть, она только что приехала домой.

– Вот она, – сказала Шерон. – Злая ведьма с Мейпл-авеню.

– Странно, что она припарковалась прямо посередине, не находите? Где поставит машину ее муж?

– А вдруг он уехал? – сказала Шерон, паркуясь у тротуара. – Или его машина в ремонте?

– Думаю, его нет в городе. Я уже пару дней не видела его из окна.

Шерон заглушила мотор, и фары погасли. Миссис Флеминг уже открывала багажник.

– Я поговорю с ней, – сказала она. – Я хочу прямо спросить, живет ли у нее дома маленькая девочка. – В ее голосе была слышна решительность.

– Не уверена, что это хорошая идея, – быстро сказала Ники.

– Нет, я сделаю это. Я больше не могу просто смотреть.

Ники почувствовала, как что-то сжалось у нее в груди.

– Она ничего вам не скажет. И она очень злая женщина.

Шерон пожала плечами:

– Раньше мне приходилось иметь дело со злыми женщинами. Поверь мне, все они лают, но не кусают. Кроме того, что она мне сделает?

Ники смотрела, как Шерон выходит из машины и перебегает дорогу, чтобы догнать миссис Флеминг, прежде чем она скроется в доме. Она услышала, как пожилая женщина кричит «Извините!», и увидела, как миссис Флеминг останавливается и поворачивается к ней.

Со смесью страха и восхищения Ники смотрела, как Шерон бежит по подъездной дорожке. Ей в голову внезапно пришло выражение, которое нравилось Эвану: «стальные яйца».

Несмотря на внешнюю покладистость, Шерон была смелее, чем можно было сказать на первый взгляд. Вытянув шею, Ники наблюдала за разговором двух женщин. Кажется, они не спорили, но с такого расстояния трудно было сказать наверняка. Как Шерон сможет оправдать личные вопросы о чужой семье? У нее было много вариантов.

Она могла притвориться, что собирает данные для какого-то опроса. Или проводит перепись населения. А может быть, руководит «соседским патрулем»?

Ники даже представления не имела.

Когда Шерон вернулась к машине, Ники уже умирала от любопытства. Тем более что на лице Шерон было торжествующее выражение.

– Ну что? – спросила она, когда Шерон села в машину. – Она что-нибудь вам сказала?

– О нет. Она и словом не обмолвилась. Но она вела себя очень приятно. Осторожно. Но приятно.

Шерон завела машину и поехала в сторону дома.

– Я сказала ей, что только что переехала в этот район и что со мной живут двое моих маленьких внуков. Что одна из соседок сказала, что у нее есть маленькая дочка, с которой они могут поиграть. И что я хочу познакомиться с ней, чтобы потом устроить день игр. Я сказала, что не уверена, правильно ли запомнила номер дома, потому что иногда я немного забывчива. Разыграла перед ней старушку – божий одуванчик.

– Не могу поверить, что вы до этого додумались. Это гениально.

Перейти на страницу:

Все книги серии Freedom. Романы о больших сердцах. Проза Карен МакКвесчин

Половинка сердца
Половинка сердца

Эта книга о разбитых сердцах. О покалеченных судьбах. О трагедиях и доброте. О страхе и непоколебимой вере. О жестокости и храбрости. Обо всем прекрасном и удручающем, что живет внутри каждого.«Мне девять, и я должен знать распорядок:быть тише воды ниже травы.съедать все на тарелке.Не создавать лишних проблем».Логан делает все, чтобы избежать ярости жестокого отца. Когда-то страшная авария перевернула жизнь их семьи, и теперь мальчик не говорит ни слова. Но в свои девять пережил многое.На этот раз Логан так сильно провинился, что боится возвращаться домой и сбегает. Он не знает, что его бабушка жива и отчаянно ищет внука, половинку своего сердца.Оставшись на улице, Логан пытается найти приют, меняя судьбы тех, кто встречается на пути. Сможет ли он выжить во взрослом мире без самого главного – без любви?

Карен МакКвесчин

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза
Последний
Последний

Молодая студентка Ривер Уиллоу приезжает на Рождество повидаться с семьей в родной город Лоренс, штат Канзас. По дороге к дому она оказывается свидетельницей аварии: незнакомого ей мужчину сбивает автомобиль, едва не задев при этом ее саму. Оправившись от испуга, девушка подоспевает к пострадавшему в надежде помочь ему дождаться скорой помощи. В суматохе Ривер не успевает понять, что произошло, однако после этой встрече на ее руке остается странный след: два прокола, напоминающие змеиный укус. В попытке разобраться в происходящем Ривер обращается к своему давнему школьному другу и постепенно понимает, что волею случая оказывается втянута в давнее противостояние, длящееся уже более сотни лет…

Алексей Кумелев , Алла Гореликова , Игорь Байкалов , Катя Дорохова , Эрика Стим

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Разное
Салюки
Салюки

Я не знаю, где кончается придуманный сюжет и начинается жизнь. Вопрос этот для меня мучителен. Никогда не сумею на него ответить, но постоянно ищу ответ. Возможно, то и другое одинаково реально, просто кто-то живет внутри чужих навязанных сюжетов, а кто-то выдумывает свои собственные. Повести "Салюки" и "Теория вероятности" написаны по материалам уголовных дел. Имена персонажей изменены. Их поступки реальны. Их чувства, переживания, подробности личной жизни я, конечно, придумала. Документально-приключенческая повесть "Точка невозврата" представляет собой путевые заметки. Когда я писала трилогию "Источник счастья", мне пришлось погрузиться в таинственный мир исторических фальсификаций. Попытка отличить мифы от реальности обернулась фантастическим путешествием во времени. Все приведенные в ней документы подлинные. Тут я ничего не придумала. Я просто изменила угол зрения на общеизвестные события и факты. В сборник также вошли рассказы, эссе и стихи разных лет. Все они обо мне, о моей жизни. Впрочем, за достоверность не ручаюсь, поскольку не знаю, где кончается придуманный сюжет и начинается жизнь.

Полина Дашкова

Современная русская и зарубежная проза