Читаем Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила полностью

– Уверена. Да не беспокойся ты обо мне. Смотри, это фонарик?

Еле заметный отблеск света звезды на металле обозначил место, где он лежал. Я схватила его, попробовала включить. Бесполезно. Слегка потрясла, послышалось дребезжание осколков стекла.

– Капут? – спросила Фрэнсис.

– Капут. Ничего, не может же везти всегда и во всем. Поспешим, что раздумывать.

По заливу мы двигались страшно медленно, и шаги наши, после движения со светом и падения, были еще более неуверенные. Фрэнсис самоотверженно шагала прихрамывая, я пыталась создать видимость спокойствия, неторопливости, но ночь дышала мне в затылок, и в глубине души я уже ругала себя за эту заключительную эскападу – попытку ночного бегства. Наверное, глупо было так паниковать из-за ножа Джозефа. Возможно, они его даже и не видели и он все время пролежал у меня в кармане. И не исключено, что предложение Стратоса отправиться с ним на морскую прогулку было не более чем желанием хозяина угодить гостю и опасность была только в моем воображении. И ни к чему мне было тащить Фрэнсис в этот ужасный ночной поход, втягивать ее в мою школярскую авантюру, из которой, скорее всего, ничего и не выйдет. Если бы мне не терять головы и подождать до завтра… Завтра мы бы заказали по телефону машину, а потом пошли бы к ней в сиянии дня по нормальной человеческой улице.

Но вот мы, загнанные, ползем в темноте. Прошло не менее получаса, пока я тащила Фрэнсис по скалистой гряде. Фрэнсис с трудом волочила ноги, держась за меня, пока не нашла в нескольких футах от глубокой воды место, где можно было присесть. Она с облегчением перевела дух и нагнулась, чтобы помассировать больную лодыжку.

– Ты – чудо, – сказала я. – Дай мне теперь, пожалуйста, зажигалку.

Она нащупала ее в кармане, протянула мне. Я прошла по гряде немного дальше. Она резко сужалась, круто обрываясь в глубокую воду, а далее была разломана, рассечена морем. Впереди мне были видны скалы, которые обозначали продолжение гряды под водой. У их оснований под ветром, уже более ощутимым тут, металась призрачная пена.

Я нашла ровное место, чтобы, обратившись к морю, встать наготове с зажигалкой в руке.

Они должны очень хорошо видеть пламя. Я слышала, что в войну, во время затемнения, летчики с большой высоты замечали зажженную спичку в руке курильщика. Даже если мне и не удастся изобразить условленные сигналы, несомненно, свет, любой свет из залива в это время, даст понять Марку… А когда он окажется ближе, негромкий окрик довершит дело.

Я прикрыла зажигалку рукой, чиркнула колесиком. Чиркнула еще раз. И еще, и еще…

Когда стало больно большому пальцу, я задумалась, что же это такое? И тут вспомнила всплеск, с которым упала Фрэнсис, вспомнила, как она выкручивала полы пальто. Зажигалка была в кармане. Значит, фитиль намок, и у нас теперь не было вообще никакого огня.

Я стояла, кусая губы, всматриваясь в темноту, прислушиваясь.

Ночь была полна звуков. Море шептало и гудело, как большая раковина, прислоненная к уху, и темный воздух казался живым от этого шума. Теперь стало больше звезд, и я подумала, что даже смогу увидеть, если к берегу направится какая-нибудь лодка. Огромное пространство моря впереди выглядело почти светлым по сравнению с густой темнотой утесов, громоздящихся вокруг меня.

Потом я услышала, или мне показалось, что услышала: всплеск воды о борт, звякнувший где-то металл.

Я глупо поднялась на цыпочки, подалась вперед. Потом в море, гораздо дальше полукружия залива забрезжил свет, продвигаясь к востоку. Наконец он засверкал из-за правого мыса. Маленькая лодка с заглушенным двигателем медленно, рывками двигалась по темной пустоте, свет создавал вокруг нее своеобразную танцующую заводь. Один из григри, оказавшийся поближе к берегу, вот и все. Мне показалось даже, что я вижу фигуру, подсвеченную падающим с носа лучом. По крайней мере, подумала я, он вряд ли заметит скользящий где-то без света каик Ламбиса. Однако из-за такой близости лодки я не стала рисковать – кричать и звать Марка.

Я вернулась к Фрэнсис и рассказала ей обо всем.

– Значит, нам придется вернуться?

– Не знаю. Он тоже увидит лодку со светом. Он может сообразить, что из-за нее мы не осмеливаемся подавать сигналы. Он… может, зайдет в залив просто посмотреть… – Я в нерешительности замолчала. – Я… я не понимаю, как нам теперь вернуться обратно, Фрэнсис. Они могут обнаружить… этот человек…

– Смотри! – вскрикнула она. – Вон!

Я подумала, что она просто показывает на рыбачью освещенную лодку, которая медленно пересекала устье залива и уже готова была скрыться за восточным мысом.

Но я увидела и другую лодку, низко сидящую в воде, ее черные очертания без единого звука на мгновение обозначились, когда освещенная лодка прошла позади нее и исчезла за мысом.

– Это он! – У меня перехватило горло. – Точно! Он не заходит в бухту. Он поступает именно так, как обещал, – ждет. Лодка рыбаков уже не видна. Марк должен сейчас ждать нашего сигнала… Нам нельзя больше медлить… смотреть, приблизится ли он… Уже десять минут третьего. Неужели ты не сможешь зажечь ее?

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика