Читаем Лунные тайны полностью

– Он не мог уйти, – отметил Эко, чуть не врезавшись в замерзшую стену. – Это тупик!

Прижавшись к ледяной стене, четверо путешественников смотрели, как к ним приближается паук. Его тело как будто менялось, подстраиваясь под размер тоннеля: паук явно увеличился и теперь был ростом почти с Эко. С паучьих челюстей, похожих на ножи мясника, тягучими нитями свисала густая слюна. Хищник был уверен, что видит перед собой свой обед.

Эко в отчаянии схватил обломок сухого корня вместо меча.

– Может быть, ты нас и сожрёшь, – сказал он, и изо рта его вылетело облачко пара от холода, – но сперва мы повоюем!

– Да, – подтвердил Штонг. – Сперва тебе придётся победить Эко!

<p>Глава 25</p></span><span>

Юный фитос погрозил пауку палкой, а потом несколько раз стукнул его по голове. Но шансов у бедняги не было: своими стальными челюстями монстр вырвал импровизированное оружие и отшвырнул в сторону.

Это была ошибка! Тарралея бросилась и подхватила палку на лету.

Она размахнулась этой деревяшкой, словно острейшим японским мечом, и снесла пауку одну челюсть.

– Ага! – ликовал Штонг. – Вот что бывает, если нас разозлить!

Паук свирепо зашипел на него. Штонгу лучше было бы помалкивать!

– Это не я! – воскликнул он. – Кто-то подражает моему голосу!

Разъярённый паук бросился к нему.

– Берегись! – вмешалась Тарралея, встав в боевую позу. – Постарайся…

Она не успела договорить, а чудовище выхватило палку и раскрошило её в щепки. Оно поднялось на дыбы, разинуло огромную пасть, полную ужасных острых зубов…

– Ой-ой… – пробормотал Штонг.

– Всё пропало, – прошептал Эко.

Что эти ничтожества себе воображают? Как они смеют сопротивляться? Паук уже изготовился прыгнуть, чтобы сожрать их всех живьём, но вдруг в пещере разнёсся звук, как будто кто-то чмокнул, и чудовище унеслось наверх.

– Что это… Что случилось? – спросил Штонг, осторожно приоткрыв глаза. – Он челюсть выронил?

– Давно хотел его изловить! – сказал кто-то, и вся пещера осветилась факелами.

Привыкнув к свету, Эко и его друзья увидели, что их враг висит в нескольких метрах от земли на большой присоске.

Лапы, связанные арканами, выглядели уже не такими угрожающими.

Из-за скал один за другим появились странные ледяные существа.

– Я Альтаир, – представился один, – из народа римаев*. Приветствуем вас.

– Говорят, что вы совсем замороженные, – обеспокоился Штонг, осторожно трогая Альтаира кончиками пальцев.

– Мы состоим изо льда и пыли, – ответил Альтаир. – Здесь мы укрываемся от жары на поверхности Луны. Не то чтобы там очень жарко, но для нас и это слишком.

Эко и его друзья тряслись от холода.

– Спасибо за помощь, – сказала Тарралея. – Если бы не вы…

– Когда мы увидели, как удирает мух – побегун, то поняли, что приближается паук. Мы уже лет пять пытаемся его поймать, потому что он повадился есть наших людей. Хорошо, что мы от него избавились!

Молодой римай пристально смотрел на Эко.

– Почему вы обратились к муху-побегуну? Куда вы направляетесь?

– Мы идём во дворец короля Фенгари.

– Зачем?

– Ну…

Эко колебался, стоит ли говорить правду. Но они же спасли им жизнь.

– Мне нужно получить Лунный камень, чтобы защитить мой народ.

– Лунный камень?

В пещере поднялся шум.

Признание Эко явно всех взволновало.

– Ты знаешь, что тебе придётся сделать ради этого? – спросил Альтаир.

– Снова драться? – заволновался Штонг.

Воин-римай не обратил внимания на эти слова и продолжал мрачно:

– Шварцшильд.

Услышав это имя, его соплеменники поспешили попрятаться среди скал.

<p>Глава 26</p></span><span>

Альтаир позволил гостям рассмотреть разнообразные предметы в его кабинете, а потом объяснил:

– Мы ведём обмен с теми, кто встречается в здешних местах. Этим мой народ и живёт. Так что, как понимаете, вам придётся заплатить, если вы хотите, чтобы мы помогли вам добраться до дворца… Всё, что вы здесь видите, – результат обмена. Мы продадим это потом на ярмарке необычных предметов, в торговом месте, где закупаются многие народы.

Эко рассматривал стеллажи.

Вдруг его взгляд остановился на шкатулке, находившейся среди прочих безделушек. Нет, это невозможно… Он быстро выхватил её из кучи…

– Но это же мой компас! – воскликнул он. – Где вы его взяли?

– Небольшая сделка с Цепто…

– Я знаю этого вора! – перебил возмущённый Эко, так что Штонг аж подскочил. – Эта вещь моя!

– Сожалею, но теперь она наша… Тебе придётся её купить. Бизнес есть бизнес.

– А моих пирожных здесь нет случайно? – спросил Штонг, обшаривая полки.

– Сколько вы хотите? – спросил Эко.

– А сколько дашь?

Эко задумался.

– Сто нумизм? – предложил он.

Альтаир оглядел его.

– Что-то мне подсказывает, что тебе очень нужен этот компас. Что ж: тысяча нумизм, ни единой меньше.

Эко хотел возразить, но сдержался. В конце концов, сумма не имеет значения, он снова обратится к волшебному ожерелью!

– Можешь добавить ещё тысячу за то, что мы поможем вам добраться к королю. И ещё тысячу, если мы подскажем, как победить Шварцшильда.

– Ну и мошенник! – возмутилась Тарралея. – Надеюсь, ты не дашь ему три тысячи?

– Мне надо скорее с этим покончить, – ответил Эко. – Я заплачу.

Мальчик отошёл в сторонку, чтобы снять жемчужину, и вернулся с требуемой суммой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Эко, самого смелого фитоса во Вселенной!

Похожие книги

Алькатрас и Пески Рашида
Алькатрас и Пески Рашида

Можно ли доверить тому, у кого до сих пор получалось только ломать, портить, крушить, повреждать, ухудшать и выводить из строя, такую сложную и деликатную миссию, как спасение человечества?Тринадцатилетнему приемышу, получившему в день рождения мешочек с песком, никогда бы не пришло в голову, что найдется на свете вор, способный позариться на такую ерунду. Но те, кто рвется к мировому господству, прекрасно осведомлены о волшебных свойствах Песков Рашида. Приверженцы темного культа уже почти достигли вожделенной цели, остался один шаг, самый последний и совсем короткий… Разве способен их, всесильных и всемогущих, остановить мальчишка, вооруженный лишь очками да талантом «мастера-ломастера»?Первая книга об удивительных приключениях Алькатраса Смедри в переводе знаменитой писательницы Марии Семеновой.

Брендон Сандерсон

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Бац!
Бац!

Попытка исправить невероятное количество опечаток, ошибок (а также того, что автор редакции посчитал ошибочным и своевольно изменил на свой страх и риск) в переводе от Nika. Подробности в последнем примечании к тексту. Приятного прочтения.Странные события происходят в Анк-Морпорке в преддверии дня Кумской Долины. Этот день — знаменательная историческая дата, которую отмечают два самых крупных расовых сообщества города — тролли и гномы. Кумская Долина — узкая и каменистая долина в Овцепикских горах, по которой протекает своенравная река Кум. Давным-давно, тысячу лет назад, в этой долине гномы устроили засаду на троллей, или же, может, тролли устроили засаду на гномов. Нет, конечно, они сражались друг с другом со дня сотворения, но именно после Битвы при Кумской Долине их взаимная ненависть приобрела официальный статус и привела к развитию разновидности мобильной географии. Любая схватка гнома с троллем становилось «Битвой при Кумской Долине». Даже простая потасовка в пивнушке становилась продолжением Кумской Долины.Тридцать четвертая книга из серии цикла Плоский мир. Седьмая из цикла о Страже.Перевод: Nika Редакция: malice's gossips malices.gossips()gmail.com

Дональд Биссет , Терри Пратчетт

Фантастика / Юмористическая фантастика / Ужасы и мистика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези