А имело ли это значение? Потому что если Йен был для нее тем самым единственным, то не важно, как она относится к этому факту. Реальная жизнь не всегда полна «жили долго и счастливо», и множеству людей приходится сталкиваться с этим. Очень часто жизнь — это вовсе не «жили долго и счастливо».
И, может быть, у Рози как раз такой случай. Ее «жили долго и счастливо» она найдет не в мужчине или женщине. Она найдет это в самой себе.
Она считала, что для нее все так и будет, но в такие моменты — сомневалась в этом.
Глава 12
— У меня странные предчувствия насчет сегодняшнего вечера.
Подхватив длинную юбку своего платья, чтобы не упасть лицом вниз на тротуаре у частного дома на Сент Чарльз, Рози замерла на полушаге и повернулась взглянуть на Сару. Рози только что подвезли до места, и она увидела, что Сара уже ждет ее на углу улицы.
Сара в точно таком же платье выглядела потрясающе. Она была на добрую голову выше Рози, с лицом, что называется, кровь с молоком, и ее светлые волосы были собраны на макушке в элегантную прическу.
Она была одета так же, как Рози: в красную маску с черными лентами и такое же длинное, черно-красное платье с ниспадающими рукавами и корсетом, у кружевного лифа был такой глубокий вырез, что кто-нибудь имел все шансы увидеть девочек Сары этим вечером.
Хотя кто бы говорил. Если бы Рози наклонилась, то ее девочки, наверное, просто вывалились бы наружу. Хотя, возможно, она просто потеряла бы сознание, потому что, едва Сара увидела Рози, она первым делом затянула ее корсет так сильно, что Рози оставалось удивляться, как не треснули ребра.
Но, когда Сара сказала, что у нее странные предчувствия, Рози прислушалась.
— Плохие вроде «лучше нам пойти домой прямо сейчас»? Или просто странные в целом?
Не обращая внимания на раздраженные взгляды людей, которым приходилось их обходить, Сара закрыла свои голубые глаза и шагнула ближе к Рози.
— Это довольно сильное чувство.
Рози ждала продолжения, чувствуя довольно сильную дрожь у основания шеи. Вечерний воздух был холодным, и она знала, что дрожит скорее из-за сильного перепада температур.
— Кажется, мне не стоило принимать это приглашение.
Рассмеявшись, Сара склонила голову набок, и Рози поразилась тому, как не опрокинулась вся эта конструкция из уложенных на макушке волос.
— Если бы я тебе сказала, что этой ночью ты потеряешь палец, ты бы все равно осталась. Ты слишком давно хотела попасть сюда.
— Это точно. — Мужчина, проходивший мимо, и, как предположила Рози, одетый вампиром Лестатом, на мгновение отвлек ее. Это был довольно аутентичный костюм. Она снова сконцентрировалась на Саре. — Но у тебя странное предчувствие.
— Это не плохое предчувствие. Просто я слышу голос. — Уличный фонарь моргнул, бросив тусклый желтый свет на ограду из кукурузных стеблей, окаймлявшую фасад особняка. Сара повернулась и подняла два конверта цвета слоновой кости, чтобы обмахнуться ими, как веером. Конечно же, на Маскараде не было онлайн билетов или приглашений. Все устраивалось по старинке, на бумаге. — Скорее как шепот.
— Шепот? — Рози привыкла к подобному, когда дело касалось Сары: внезапные шепоты и предчувствия. — И ты знаешь, что говорит этот шепот?
Сара кивнула, и прядь волос упала вперед, на маску.
— Кто не рискует, тот не пьет шампанское.
— Правда? — сухо переспросила Рози. — Что, призрак нашептывает мотивационную речь тебе в уши?
— Забавно, правда? — Она пожала плечами. — Ты рассказывала кому-нибудь из де Винсентов о том, что произошло во время нашего сеанса? — Рози привыкла и к тому, как быстро Сара меняет тему.
— Нет. Не думаю, что мне поверят, и, ну, у них сейчас и без того полно дел, — объяснила она, думая о Никки. — Это не самая простая тема для разговора с незнакомцами.
От удивления Сара распахнула глаза.
— Я некоторым образом поражена тем, что ты не нашла немедленно одного из них и не рассказала им все.
Рози поджала губы. Было сложно объяснить, почему она ничего не рассказала. Конечно, большинство поняло бы все, потому что все это звучало совершенно безумно, но Рози действительно беспокоил тот факт, что она никому ничего не рассказала, хотя это потребует от нее разговора с одним из де Винсентов, и, возможно, даже нужно будет привлечь внимания Девлина.
Что, вероятно, было неизбежно, поскольку она планировала снова навестить Никки.
Сара внимательно посмотрела на нее и кивнула.
— Ладно, идем.
И с этими словами Сара направилась к ровной цепочке людей, входивших в узкие ворота в заборе. Хорошо, что Рози любила странности, потому что, черт возьми, Сара иногда бывала очень странной.
Придерживая юбку, она нагнала Сару и взглянула на потрясающий особняк в стиле греческого возрождения, расположенный неподалеку от университета Лойолы. Рози видела его, наверное, сто тысяч раз, но никогда — так. Никогда — в ночь легендарного Маскарада, где собирались самые могущественные и самые обеспеченные люди Нового Орлеана, и бог знает кто еще. Но Рози никто из них никогда не интересовал.