Хм… Мистер Йессен явно был не прочь перемыть кости другим членам общины. Ну да ладно.
– Я слышал, вы пришли позаниматься у Черри? – послышался за моей спиной еще один мужской голос.
Я повернулась и увидела перед собой коренастого азиата с густой бородой, который бережно прижимал к груди железную миску с салатом и другой зеленью. На нем были джинсы, сандалии и небесно-голубая гавайская рубашка с вулканами и пальмами. К ременной петле на его брюках был пристегнут поводок, тянувшийся к самой огромной кошке, какую мне только приходилось видеть в жизни. Угрожающе огромной. Типа небольшого медвежонка.
– Джек, – сказал мистер Йессен, поправляя на голове берет, – эта девушка ищет вас.
– Меня? – спросил тот.
– Она пришла на урок к Черри, – объяснил мистер Йессен, – но комната в большом доме занята. Мы говорили об этом на прошлом собрании. Всегда надо записываться заранее. Я, конечно, не против, что Черри дает уроки, но…
– Я пришла не на урок, – в отчаянии перебила его я, – мне нужен Дэниэл.
Бородач бросил проницательный взгляд на цветок у меня в волосах.
– Ага, – тихим, взволнованным голосом произнес он, – значит, ты она и есть. Та самая девушка.
Да?
– Нэнси Дрю.
– Берди Линдберг.
– Берди Линдберг, – прошептал мистер Йессен с таким видом, будто пытался что-то вспомнить.
– А вы… – обратилась я к бородачу.
Он выглядел моложе дедушки Хьюго. И явно был не такой старый, как мистер Йессен. Что это у него в ухе? Неужели пирсинг?
– Я его джиджи, – сказал он и приложил к сердцу руку.
– Джиджи… – с улыбкой ответила я. – Это означает дедушка.
Он улыбнулся, в точности как Дэниэл:
– Совершенно верно.
Исполинская кошка подняла в мою сторону голову и принюхалась. Она была больше многих собак, ее шею опоясывал безумно мягкий, как пух, воротник, пушистый хвост превосходил в длину мою руку.
– Это Черничка, – сказал мне он, – американская енотовая кошка. Пусть ее габариты не вводят тебя в заблуждение. На самом деле она у нас леди, очень даже нежная и ласковая.
С этими словами он бросил на мистера Йессена колючий взгляд.
– Я рад, что она теперь на поводке, – промолвил тот, – главное, следите, чтобы она и близко не подходила к детской площадке. Инциденты нам больше не нужны.
Судя по виду, джиджи хотел что-то сказать, но сдержался. Он на миг закрыл глаза, потом повернулся ко мне и спросил:
– Ты пришла повидать Дэнни?
Дэнни? Неожиданно.
Не успела я ничего ответить, как в разговор вклинился мистер Йессен:
– По вечерам в субботу Дэниэл обычно отправляется в магазин приколов играть в ту игру. Он уже ушел.
– Ой, мне, наверное, надо было предварительно позвонить, – сказала я и тут же почувствовала себя неуютно.
Джиджи небрежно махнул рукой.
– Он на эти игры уже какую неделю не ходит. Ты обедала? – спросил меня он и кивнул на миску с зеленью.
А что, уже наступило время обеда? Как это я не заметила? Похоже, что с началом работы в отеле мое восприятие времени явно дало сбой.
– Жареные цыплята «а-ля бабуля», – сказал он. – Ты любишь жареных цыплят?
– Ну да, – сказала я, даже не догадываясь, что именно он имел в виду.
– Их все любят. Лучшее в мире блюдо. Идем.
Он махнул мне, приглашая пойти с ним, подставил локоток свободной руки, и я не смогла ему отказать. А что мне было говорить? Нет, спасибо, я только пришла узнать, не желает ли ваш внук еще раз заняться со мной сексом, чтобы проверить наши едва начавшиеся отношения? Так сказать, устроить тест, который может что-то сообщить по поводу нашего будущего, но может и нет?
Я взяла его под ручку, и он повел меня, будто кавалер даму на выпускном балу. Гигантская кошка вышагивала за нами. Мистер Йессен попытался с нами попрощаться, но дедушка Дэниэла попросту его проигнорировал.
– Не трудись быть вежливой со стариком Йессеном. Если бы дряхлая задница могла носить берет, то вид у нее был бы в точности такой же, – негромко произнес он, когда мы пошли по дорожке, свернули на развилке влево и обогнули общий дом. – Некоторые никак не могут найти себя, выйдя на пенсию. Он тратит свое время на то, чтобы нас контролировать. Чихал я на все его расписания и предварительные заявки. Я пропалываю огород больше, чем кто другой. И ни в каких графиках не нуждаюсь. – Он повернулся и бросил на Йессена злобный взгляд. – А теперь вот он добрался до Чернички. Никакой это был не инцидент. Если уж на то пошло, то жертвами стали мы сами. Этот паршивый малолетний задира, сын миссис Беркист, дернул ее за хвост.
– Кошек никогда нельзя дергать за хвост, – изрекла я.
– Это любому здравомыслящему человеку известно, – согласился он. – Черничка, само собой разумеется, огрызнулась и оцарапала ему руку. Зато шуму потом было… Я бы еще понял, если бы пацану пришлось накладывать швы. А так делов-то – побрызгать антисептиком и посадить малолетнего забияку под домашний арест за домогательства к моей кошке.
– Первый раз вижу, чтобы кошек выгуливали на поводке, – сказала я, – она у вас здорово выучена.