Читаем Львица и змей полностью

– Д-доброе утро, госпожа Лиона, я Анна, а это Мария, завтрак будет через полчаса, желаете ли пока подготовиться? – оживленно защебетали они через секунду.

– Да, пожалуйста, – отодвигаюсь, чтобы пропустить их в покои. Окидываю быстрым взглядом коридоры и внутренний сад. Пусто. Рудуа не торопиться показываться на глаза.

Странное чувство. Вроде, и не запер меня, но выйти будто равносильно преступлению.

– Где будет завтрак? – стараюсь звучать спокойно, чтобы они не поняли, что происходит между мной и мужем.

– Мы принесем вам завтрак, – бодро отвечает Анна.

Значит, спуститься мне не позволят. Интересно, говорил ли им Ру что-то обо мне? Хочется спросить, но слишком неловко.

– Господин Рудуа упомянул, – вдруг встрепенулась Мария, расчесывающая мои волосы.

Моя спина вытянулась в струну, закрываю глаза, чтобы не выдать беспокойства. Ну же. Говори!

– Сегодня вечером у вас будет совместный ужин.

– Правда? – резко поворачиваю голову, и гребень выскакивает из рук девушки, оставаясь в моих волосах. Нет, это было слишком быстро. Птицы растеряно смотрят на меня, заставляя прикусить язык. Медленно возвращаю голову на место и смотрю на свое отражение. – Что-то еще он сказал?

– Надеется, что вам стало лучше, – медленно отвечает Анна.

Пристыжено опускаю взгляд. Понимаю, как теперь выгляжу в их глазах. Интересно, что он сказал им о моем состоянии? Что теперь они обо мне думают? Доложат ли они ему об этом? А кому разболтают? Только лишних сплетен сейчас не хватало.

Выдыхаю, чтобы немного успокоиться и стараюсь отогнать негативные мысли. В конце концов, я здесь именно для этого.

– Спасибо, – коротко киваю девушкам, когда они заканчивают. Служанки откланиваются, оставляют завтрак и уходят.

Дверь закрывается, и я снова остаюсь одна. Но на этот раз только до ужина.

<p>Глава 26.</p>

Вечером спускаюсь твердо уверенная в том, что мне удалось успокоиться. Забыть об охоте, о змеях, о том дурацком сне. Все в порядке, теперь я дома, снова со своим прайдом, на своем месте. Разве это не должно радовать?

Рудуа встречает меня легким наклоном головы. Не улыбается, как будто наша встреча вполне будничная. Наверное, это должно быть хорошим знаком.

– Добрый вечер, – вежливо приветствует он.

– Да, добрый, – опускаюсь неподалеку у другой части стола.

– Хорошо выглядишь.

Когда слуги начинают приносить блюда, Рудуа проговаривает дежурный комплимент, будто меня нужно успокаивать перед началом серьезной беседы. Если она вообще будет.

– Спасибо, ты тоже, – улыбаюсь, стараюсь выглядеть привлекательно, но ему, похоже, нет до меня дела. На моем месте могла оказаться любая львица.

– Тебе лучше? – все также отстраненно интересуется он. Будто я была чем-то больна, но это не так. Откуда вообще подобные мысли? Возможно, Рудуа беспокоится о моем ментальном состоянии после посещения змеиного гнезда?

– Со мной все в порядке, спасибо. Кажется, ты упоминал, что собираешься представить меня совету? – усилием воли все же предпринимаю попытку перевести разговор на другую тему. Возможно, этот ужин является проверкой перед встречей с его коллегами?

– Ты помнишь? – немного удивленно поднимает бровь Рудуа и на секунду касается меня взглядом. – Да, я должен сделать это, надеюсь, ты не против?

Будто ищет причину для того, чтобы не показывать меня никому. Навсегда спрятать позор, которым я запятнала его имя. Ведь по сути в охоте виноват именно он. Если бы я знала о заключенном брачном договоре, я бы не вышла на арену.

С другой стороны, раз уж мы ищем виновных в произошедшем, встает вопрос о моих родителях, которые тоже знали о браке. Хотя, насколько я поняла, рассказать о нем должен был именно супруг. Возможно, родители просто считали, что со мной ничего плохого не случится. В общем, доля их вины определенно здесь есть.

Теперь, когда я переложила вину на других, должно стать получше, но не становится. Я все еще ощущаю давление неизвестно откуда взявшихся взглядов. Они все считают виновной именно меня. Весь наш прайд считает.

Вдох выдох. Пытаюсь подавить это внезапное паническое раздражение и опускаю взгляд в тарелку. О чем мы говорили? Почему Рудуа замолчал? Кажется, он что-то спросил. Я потеряла нить разговора.

Нет. Соберись. Вы говорили о представлении совету. Ты спросила его об этом и он… точно. Спросил, не против ли я этого.

– Конечно, я не против, – киваю, как будто и не было всего этого молчания.

– Ты точно в порядке? – на всякий случай переспрашивает Рудуа. Видимо, что-то заподозрив. Или в очередной попытке ухватиться за возможность спрятать меня в доме? Успокойся, у тебя паранойя.

– Я в порядке, – улыбаюсь, запечатывая все негативные мысли внутри. Будто бы это вообще возможно.

– Хорошо, тогда запланируем эту встречу на завтра.

<p>Глава 27. Змей</p>

Снова утро, и я снова сталкиваюсь с Нуа за завтраком. Неловко жить под одной крышей с тем, с кем тебя пытаются свести. Возможно, мне удастся договориться с ней? Убедить в том, что ей тоже следует поискать себе пару вне клана.

– Доброе утро, – лучезарно улыбается она, и я вижу ее жемчужно-белые зубы со слабым рептильным отголоском формы.

Перейти на страницу:

Похожие книги