Уинифред кивнула, обхватив себя руками и делая несмелые шаги по направлению к мужчинам. Ей и впрямь было невыносимо холодно, но сейчас это мало ее заботило. Гораздо больше ее беспокоило притворное беспокойство Мэшвуда и то, как он подчеркнуто игнорировал ошеломленного Дарлинга. Она сделала вид, что испуганно косится на юношу – так, чтобы это наверняка заметил мистер Мэшвуд.
– Нэнси, ты знаешь этого человека? – обеспокоенным тоном спросил Мэшвуд. В складках его рта притаилось раздражение, но голос был мягок и чист.
Уинифред отчаянно помотала головой.
– Нет, сэр… Скажите, а не могли бы вы помочь мне поймать кеб? Я очень боюсь идти одна.
Словно ища заступничества, она шагнула к старику еще ближе. Тот бросил на Дарлинга озабоченный взгляд.
Черт, если Теодор сейчас сбежит, Мэшвуд не станет стрелять ему вслед – судя по всему, ему ни к чему убивать при свидетелях, даже перед глупой малышкой Нэнси, которая полагает, что до Индии можно добраться вплавь. Но Уинифред знала, что Дарлинг не сбежит, как бы ни толкал его в спину страх, – видела это по его лицу. Он не оставит ее здесь, а она не оставит его. Чудо, если хоть кто-то из них выберется из этой переделки живым.
– Да, конечно, моя дорогая.
Крякнув, он полез во внутренний карман сюртука, и Уинифред, совсем осмелев, прижалась его к руке. Краем глаза она заметила, как дернулся молча стоящий Дарлинг.
– Может, подождешь меня в офисе минутку, а? Я лишь решу одно маленькое дело с этим джентльменом, и мы…
– Мне страшно, мистер Мэшвуд! Пожалуйста, не оставляйте меня одну! – капризно воскликнула она и вцепилась в его плечо.
Старик оторопел и застыл. Связка ключей на его пальце качнулась.
Что же делать? Если у нее получится увести Мэшвуда, Дарлингу, пожалуй, хватит ума не последовать за ними и уйти домой – по крайней мере, она на это надеялась. А если нет? Что, если Мэшвуд заподозрит, что она не просто так появилась в доках посреди ночи, и расскажет о ней и о подозрительном юноше Уоррену? Одно она знала точно – оставить его наедине с Теодором она не может.
– Нэнси, милая, в самом деле, перестань… – пробормотал Мэшвуд, мягко пытаясь отцепить ее пальцы от своего сюртука. – Будь хорошей девочкой. Подожди меня… А ты стой где стоишь, или я пущу тебе пулю в лоб! – рявкнул он на Дарлинга, когда тот сделал шаг в сторону.
Нет, он его не отпустит – Теодор явно упомянул что-то интересное для него. Из уважения к старому партнеру он постарается уберечь его милую посыльную от такого ужасного зрелища, но, если та будет настаивать, пристрелит и ее. Этот человек не знает ни жалости, ни чести, и если Уинифред не пойдет на решительные меры, Дарлинг и правда останется до самого рассвета лежать в сырых доках с пулей во лбу.
Уинифред дернулась, прижавшись к старику всем телом, незаметно скользнула рукой ему за спину и нащупала под тканью сюртука заткнутый за пояс брюк револьвер. Важно не только незаметно выудить оружие, но и найти грань между жалостью и откровенным раздражением.
– Я боюсь! Прошу, пойдемте со мной, мистер Мэшвуд! – прохныкала Уинифред.
Мэшвуд с приклеенной к лицу улыбкой пытался отодрать ее пальцы от своей руки, терпя поражение и от этого злясь лишь сильнее.
Когда старик дернулся от нее, она сжала пальцы на рукояти под тканью, но та почему-то хрустнула, как картонная обертка. В то же мгновение холодное дуло револьвера уперлось ей в корсет чуть ниже груди. Уинифред затаила дыхание.
Черт. Как всегда, она больше следила за выражением его лица, нежели за движениями рук, вот ей и аукнулась старая привычка физиономистки.
– Нэнси, – ласково позвал ее Мэшвуд, и Уинифред вдруг обнаружила, что это не она его держит, а он ее. – Что ты такое делаешь?
Глава 17
Лезвия и вдохи
Споткнувшись, Дарлинг шагнул вперед, выставив перед собой руки, но Мэшвуд не обратил на юношу никакого внимания. Он с отцовской нежностью разглядывал лицо Уинифред.
– Стойте! – высоким от страха голосом вскрикнул Теодор, и по плечам Уинифред прошла дрожь. – Отпустите ее, прошу!
Мэшвуд с радостной улыбкой ткнул Уинифред дулом в ребро, и она прикусила язык, чтобы не доставить старику удовольствие стоном боли. Теперь, когда скрываться было ни к чему, она смотрела на Мэшвуда с ненавистью, но продолжала держать его за рукав. Ей казалось, что старик выстрелит, сделай она хоть одно неверное движение. Ею владел не страх, но расчетливое чувство осторожности.
– Так вы, оказывается, все-таки знакомы? – ласково осведомился Мэшвуд.
Уинифред боялась даже мельком взглянуть на Дарлинга и не сводила глаз с одутловатого красного лица мужчины. Удивительно, но гораздо больший страх сейчас она испытывала за жизнь Дарлинга, а не за собственную. Идиотка.
– Проваливай отсюда, – сквозь зубы бросила она Теодору. – Уходи!
Надежд на благоразумие Дарлинга было мало, но он сумел бы сбежать.