Мисс Томпкинс тоже прекрасно помнила внучку Чарльза Маккарти, пятнадцатилетнюю девочку, широко распахнутыми глазами озирающуюся по сторонам и нервно поправляющую очки, но сейчас с трудом узнала её в девушке в полицейской форме, держащей в руке автомат.
— Ли… — прошептала Хейли, окончательно отдаваясь во власть своему прошлому и желанию снова приблизиться к нему.
— Боже… — Лесли подошла к ней и крепко обняла, — Я так испугалась, когда узнала, что тебя похитили. Девочка моя… — тихо говорила доктор Томпкинс на ухо старой знакомой, — Что произошло? Что они с тобой сделали? — она отстранилась и с беспокойством смотрела в глаза девушки.
— Я в порядке. Честно. — грустно улыбнулась девушка и сделала шаг назад.
Она ещё не забыла, зачем здесь. Доктор Томпкинс непонимающе смотрела, как та заряжает оружие.
— Ложись на пол и не шевелись, — приказывает Маккарти.
Томпкинс не понимает зачем, но спешит последовать этому «дружескому совету».
Хейли несколько раз стреляет в потолок и от волнения женщина коротко взвизгивает.
Док делает шаг к двери, но та сама открывается и в лабораторию входит Гринвуд. Он делает всего один шаг, осматривается, задерживает взгляд на ногах, выглядывающих из-за стола, на котором лежит никто иной, как Допкинс. Мужчина усмехается, глядя на труп бывшего компаньона и уходит прочь.
Все больше теряясь в реальности, доктор Томпкинс поднимается на ноги. Она поправляет халат и смотрит на Хейли с недоверием и лёгким укором.
А та уже не может сдерживаться. В висках пульсирует, с силой сжимающиеся челюсти сводит, глаза закрываются и по щекам, кажется, будто просто реками, текут слёзы. Посторонние шумы смешиваются в гул, на первый план выходит вой, идущий из недр собственных разбитых внутренностей и возглас «Боже мой!» в голове.
Хейли позволяет себе разрыдаться. У неё есть на это право. Она уже сделала слишком много невозможного для себя и может показать, как это убивает. Лесли приобнимает её содрогающиеся плечи.
— Ли… — на выдохе выдаёт девушка, так, что будь это слово подлиннее, его значение было бы невозможно понять.
— Тише… — шептала доктор Томпкинс, утешительно поглаживая её волосы.
— Прости меня, — выдавила Маккарти и с новой силой продолжила рыдать в плечо старой подруги.
Ли… Милая Ли, думала Хейли. Она ведь очень рискнула, не убив её. Что, если бы Гринвуд решил проверить, действительно ли она мертва? И тогда пристрелил бы обоих. Боже, какой ужас. Девушка держалась за плечи доктора Томпкинс, желая спрятаться в её объятиях от всего этого злого порочного мира, который был так близко секунды назад. Она вспомнила, как когда-то давно точно так же беспощадно пропитывала её халат своими слезами, когда думала, что не сможет работать в Аркхеме. Но психлечебница стала ей вторым домом, а Лесли — матерью, сестрой и лучшей подругой одновременно, как бы не мило это не звучало в данном контексте.
— Ты спасла мне жизнь, извинения приняты, — улыбнулась женщина и немного отстранилась от Хейли, чтобы взглянуть ей в глаза.
Они были красными, в обрамлении слипшихся от слез ресниц.
— Хейл, ничего не бойся, — успокаивала Ли, — Я могу тебя спрятать. Эти бандиты уйдут, я отведу тебя к полицейским, ты все им расскажешь. Тех маньяков найдут и посадят, а ты больше никогда их не увидишь и не возьмешь в руки оружие.
— Заманчивое предложение, — улыбнулась девушка, вытирая мокрые щёки, — Но ты не понимаешь…
— Чего я не понимаю? — с искренним недоумением подняла брови доктор Томпкинс.
— Я не могу.
— Что?
Хейли сдерживала нервный смех. И как сказать Лесли, что она сейчас уйдёт с теми, из-за кого едва её не убила, потому что несмотря на все тяготы преступной жизни готова идти дальше в бездну за одним рыжеволосым маньячиной, похитившим её сердце?
— Я делаю это не совсем не по своей воле.
Лесли часто заморгала и начала открывать рот в попытке что-то сказать, но, видимо, потеряла дар речи на несколько секунд, но потом лишь снова спросила:
— Что они с тобой сделали?
А почему бы не рассказать Лесли злодейский монолог о том, как она страдала и в итоге стала извергом? Конечно, у неё все куда веселее и менее трагично, но именно такие истории из фильмов в первую очередь приходят в голову.
— Сначала меня похитили за то, что я оказалась в нужном месте в нужное время и помогла вытащить психов из Аркхема. В итоге они сделали меня частью своей преступной шайки. Сюда меня отправили в качестве ключа от входа в департамент. И я оказалась идиоткой, раз не догадалась, что была всего лишь способом отвлечь тупых охранников. Я ведь всерьез считала, что босс думает, будто меня так никто и не раскусит. А сделать это пришлось, так как до этого я провинилась перед ним.
— Кто ваш босс? — первым делом поинтересовалась Лесли, что немного обидело.
— Я не сдам его.
— Почему?
— Не хочу.
Доктор Томпкинс все больше становилась похожа на человека, в мозгу которого сейчас происходит колоссальное количество процессов, так как полученная информация была, мягко говоря, необычной.
Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев
Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное