«Мы вовсе не дети. Что плохого может быть в веселье?» — про себя недоумевал Джером.
— У непослушных детей всегда отбирают игрушки, но я пока не знаю, что забрать именно у вас.
Ох, как хорошо, что из-за того, что они «дети», возможно смягчение наказания. Однозначно, будь на их месте Гринвуд, или Хельзингер, босс бы быстро позвал Табиту, а та — задушила их своей любимой плетью.
— Я уже говорил, что сегодня мы еще и штурмуем департамент полиции… — начал Галаван.
Валеска лишь кивнул, а Хейли удивленно округлила глаза.
— Ты, — мужчина показал на нее пальцем, увидев недоумение, — идешь туда первой. Скажешь, что через несколько минут к ним наведаются гости из главного северного отделения охранникам и потом зайдешь поболтать к комиссару Саре Эссен. Собирайся прямо сейчас, в твоей комнате лежит форма и фальшивое удостоверение…
— Стоп, стоп, стоп! — замахала руками Маккарти, — Как я могу пойти исполнять такое важное поручение, если узнала о нем меньше минуты назад?!
— Считай это наказанием, — с неизменным хладнокровием в голосе ответил Галаван, — или шансом на искупление за провинность.
— И как я это сделаю? Я ведь даже не знаю, что говорить!
— Включи свою изобретательность, войди в образ инспектора и импровизируй. Ты же хотела стать актрисой? Умение импровизировать очень важно в этой среде. Практикуйся.
«Что? Откуда он вообще знает? — думает Хейли, — Страшный человек!»
— Неужели Вы думаете, что они меня не узнают? Они ведь наверняка видели фото тех, кого похитили из Архкема.
— Не надевай очки, обнови косметику и у них не будет повода даже косо взглянуть на тебя.
Черт. Победил, гад. Теперь не отвертеться.
— А что придется делать Джерому? — поинтересовалась девушка, как только встретилась взглядом со стоящим в сторонке рыжим.
— Не волнуйся, он не останется в долгу. Позволь мне скрыть, каким образом.
«Вот человек-загадка, черт бы его побрал» — думает Хейли и закатывает глаза, осознавая глупость своих же мыслей. Но провинность есть провинность. Нужно идти.
Комната у Хейли шикарная. Большая, с огромной кроватью, занимающей половину всего пространства. Еще его четверть — огромный пустой шкаф и туалетный столик, тоже, как ни странно, ни разу не пригодившийся. Макияж ей делала Барбара, впрочем, как и снабжала одеждой, а она живет в еще более роскошной комнате с Табитой.
На небольшой тумбочке возле кровати лежит синяя стопка вещей и сверху фуражка. Девушка усмехнулась, примерив ее. Отложив головной убор в сторону, Хейли принялась разглядывать белую рубашку, очень большую на первый взгляд юбку и легкую куртку с эмблемами в трех местах. На пол упала какая-то маленькая книжечка. Наверно, была завернута в рубашку. Это оказалось удостоверение. «Инспектор Мойра Амалия Педдингтон» гласила надпись возле фотографии женщины, просто поразительно похожей на мисс Маккарти. Та подошла к зеркалу, поднесла фото к лицу и принялась находить отличия между ними. Удивительно, но это было будто послание из будущего. Той женщине лет 35 и волосы у нее белые.
Но черты лица — один в один.
Девушка быстро переоделась и с улыбкой смерила взглядом копа в зеркале. «Нам с Мойрой не идет», — подумала она и направилась к выходу из комнаты.
— Готова? — буквально из ниоткуда появилась Барбара, встав на дороге Хейли и заставив ее вздрогнуть.
— Конечно, — улыбнулась док и мысленно поблагодарила босса за то, что он не отправил ее на это задание совсем одну.
Они покинули здание, где находилось «убежище» Галавана, быстро и вскоре сели в неприметную серую машину: мисс Кин — за руль, а Маккарти — на заднее сиденье.
— Хей, док, — обратилась Барб, давя на педаль газа, — как я выгляжу?
— Как всегда потрясно, — мило проговорила Хейли. Ей и впрямь нравится ее наряд: элегантное бежевое пальто, красные облегающие брюки, аккуратные локоны и темные очки для первоначального сохранения инкогнито.
— Док… — прошептала блондинка, а «док» уже подготовилась к вопросу, - Док, док, док… Хейл, у тебя ведь нет докторской степени? Ты слишком молода, чтобы носить свой титул по праву.
— Вообще-то, я самый настоящий доктор. — усмехнулась девушка. Ей не впервые это говорят, — Именно поэтому я еще не убила своего деда. Он очень влиятельный и благодаря ему я могу достичь невероятного карьерного успеха, не ударив пальцем о палец.
Барбара одобрительно рассмеялась:
— А я еще называла тебя милашкой.
На пару минут наступило молчание.
— Для чего ты так нарядилась? — Хейли решилась нарушить тишину.
— Правильный вопрос, док. Не «для кого», а «для чего», так как иного Джим не заслужил. Не везет нам с тобой в любви.
— Прости?
— Боже, док, нужно быть идиотом, чтобы не понять, что наша милашка-Хейли по уши втрескалась в Рыжика, — блондинка с улыбкой посмотрела на девушку через зеркало заднего вида.
Втрескалась… О, нет, она влюбилась. Впервые, сильно, окончательно и бесповоротно влюбилась в психа с совершенно безумными, но такими шикарными глазами.
— Он конечно очень симпатичный, — быстро бросила женщина.
Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев
Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное