— С чего Вы взяли? — удивился Аполлон Артамонович. — Вполне может быть, что это не основной её образ, а, скажем, вымышленная подруга, персонаж романа или, например, девочка, от лица которой она пишет дневник. Вариантов здесь масса, главное — в том, что у человека нет ни малейших проблем с тем, чтобы быть Димеоной.
— Ладно, — я кивнул. — С Димеоной разобрались. А кто тогда такая Мелисса? Воображаемая подруга воображаемой подруги?
Шеф протянул мне маркер:
— Хотите узнать?
Я со вздохом принял прибор:
— А всё-таки?
— У каждого свои тараканы, — сказал Аполлон Артамонович. — Если это часть представлений туриста о своём персонаже, она реализуется так же, как его собственные переживания. Такое вот раздвоение личности — почему, по-Вашему, обычные люди не могут выходить, не потеряв антуража?
— М-да, — сказал я. Других слов у меня не было.
— Я ответил на Ваши вопросы?
— Да, более-менее.
— В таком случае, кгм-кгм...
— Да-да, понимаю. Мне... Уже отправляться?
Шеф снова посмотрел на часы:
— Да, желательно. Мы поставили фэнтези-сектор на паузу, но над остальной частью Сказки уже закат.
— Ладно... Спасибо вам!
Маг молча развёл руками. Я кивнул и нажал на гашетку. Серый мир превратился в зеркальный и в следующую секунду исчез.
Глава двадцать девятая, в которой Максим слушает исповедь лесной жрицы
Земля ударила по ногам неожиданно сильно: после ослабленной силы тяжести зоны Шаха — Гельмгольца мой нормальный вес показался мне слишком большим. Я не удержал равновесие и упал.
Вокруг была какая-то площадь. Островки зелени жались к футуристического вида зданиям, а по небу тянулись бесконечные вереницы всевозможных транспортных средств. Большой летательный аппарат, похожий на космический корабль, как раз пристыковывался к отсвечивающему на солнце шпилю. Мимо меня пронеслась девочка на парящей над землёй доске-скейте, а за ней, заливаясь лаем, бежала собака-робот. В том, что меня выбросило в сектор Научной фантастики, сомневаться не приходилось.
Женщина, сидевшая на лавочке неподалёку, захлопнула коммуникатор-раскладушку и поднялась на ноги. Во мне всё сжалось — видимо, вместе с аудиовизуальной памятью Димеоны мне достались и некоторые её эмоциональные реакции. Женщина подошла и протянула мне руку. Я осторожно взял её за ладонь — женщина одним точным, неожиданно сильным рывком поставила меня на ноги.
— Мелисса, — сказала она, не отпуская моей руки и глядя мне прямо в глаза. — Верховная жрица Фериссии. Рада знакомству.
— Максим, — ответил я, осторожно сжимая её ладонь. — Бывший волшебник.
Жрица смотрела на меня снизу вверх. На губах её играла улыбка.
— Вот мы и встретились, — сказала она. — Спасибо тебе, что пришёл, — для меня это действительно важно. Сюда.
Она наконец отпустила мою руку, повернулась на каблуках и первой зашагала к блестящему небоскрёбу. Я поспешил за ней вслед.
— Это называется Глазом кондора, — бросила жрица через плечо. — Самый дорогой комплекс в городе — и самый приличный, к слову.
Верхние этажи здания пылали на солнце. Я успел заметить круглый знак, действительно чем-то похожий на зрачок птицы, и посадочную площадку, вокруг которой толкались несколько гравилётов. Потом стеклянные двери разошлись перед нами, и мы вступили в фойе: робот-швейцар кивнул моей спутнице как старой знакомой, а на мне задержался камерами, запоминая. В лицо дохнуло приятной прохладой. Я покосился вокруг: у стойки стоял тип в пластиковой броне, на кожаном диване сидели два андроида, общавшихся о чём-то на высокой скорости, под потолком вились несколько киберангелов. Мы с Мелиссой отражались в голографических зеркалах.
Жрица шла, цокая высокими каблучками. На ней были строгий красный пиджак и такая же юбка-карандаш до колен. Жёлтые глаза глядели вперёд внимательно и строго. Тёмные волосы были собраны в пучок на затылке, ногти ярко накрашены. В руке она держала тонкий коммуникатор, за ухом мигал светодиод ретранслятора. Если бы не воспоминания Димеоны, я подумал бы, что передо мной обычная бизнес-леди.
— Ты полагаешь, мне стоило заявиться сюда в звериной шкуре, с кольцом в носу и с копьём? — перехватив мой взгляд, спросила Мелисса.
— Нет, что вы... — я поспешил отвести глаза.
Жрица пожала плечами:
— Я пригласила тебя вовсе не для того, чтобы затыкать тебе рот. Если ты сочтёшь нужным что-то сказать, я выслушаю.
Подойдя к панели лифта, она поднесла к считывателю ключ-карту. Индикатор мигнул зелёным, и двери лифта разошлись перед нами. Мелисса первой вошла в кабину, я последовал за ней.
— Я думала, ты спросишь, зачем же я тебя пригласила, — заметила она, нажимая на пульте кнопку «89». Двери сошлись, кабина качнулась и мягко поплыла вверх. — Неужели неинтересно?
Внутри было тесно и неуютно: уставившись в стену, я никак не мог заставить себя встретиться со жрицей взглядом.
— Аполлон Артамонович сказал только, что вы хотите привлечь меня в качестве арбитра, — выдавил я.