Алфорд был на голову выше меня. Так что взирать на него с самым невозмутимым видом (остается надеется, что у меня был именно такой вид) приходилось снизу вверх. Это не добавляло мне уверенности, но я твердо решила ответить ему таким же пристальным взглядом, каким он одаривал меня уже на протяжении нескольких минут.
– Вопрос очень деликатный, но я все же надеюсь на вашу откровенность, – вкрадчиво проговорил Алфорд. – Скажите, госпожа Кронтолл, что у вас с волосами?
Тут я невольно повторила коронный номер управляющего. Причём если у него обычно от удивления одна бровь ползла вверх, у меня подпрыгнули обе – дружно и синхронно, стоило только Алфорду задать этот нелепый вопрос. Хотя это сейчас я понимаю всю его нелепость, а в первый момент схватилась за голову (в прямом смысле этого слова). Ощупав собственную макушку, проверив шпильки и на всякий случай пригладив выбившийся из прически непослушный локон, я с недоумением спросила:
– Что вы имеете в виду, господин управляющий?
– У вас волосы разного цвета, – с непосредственностью пятилетнего ребенка выдал Алфорд. – Такой феномен встречается нечасто, вот я и обратил внимание. Надеюсь, моё любопытство вас не слишком смутило, – его губы растянулись в улыбке.
Я недовольно засопела.
«Надеюсь, мое любопытство вас не слишком смутило»… Ага, ну конечно, не смутило. Да все это время он откровенно забавлялся, наблюдая, как я пытаюсь понять причину его интереса.
– Мне приходится красить волосы, господин управляющий, – натянуто улыбнувшись, сказала я.
– Приходится? А позвольте узнать почему, госпожа Кронтолл?
Алфорд нахмурился и напустил на себя столь серьёзный вид, словно речь шла о годовом отчете господина Атамуса, а не о моих, вовремя не окрашенных, локонах. Ясно, продолжает потешаться. Со всей этой суматохой, которая началась в МАГе после его назначения, я совсем забыла о краске.
– Как вы могли заметить, господин управляющий, я блондинка, – сказала я, мысленно посетовав на необходимость объяснять Алфорду очевидные вещи.
– И что с того? У меня, как вы могли заметить, госпожа Кронтолл, тоже светлые волосы. Управляющий подцепил пальцем кончик одной из прядей, которые рассыпались красивым каскадом по его плечам, и продемонстрировал мне.
– Да, но…
– Но я не экспериментирую с цветом своих волос в отличие от вас, – перебил меня Алфорд. – Поэтому и прошу вас объяснить, зачем вы это делаете.
– Существует определённое мнение относительно блондинок, – начала я осторожно. Алфорд нахмурился, и я поспешила добавить:
– Только блондинок. На блондинов оно не распространяется.
– Что вы имеете в виду, госпожа Кронтолл?
– Есть мнение, что особы со светлым оттенком волос отличаются… эээ… низкими интеллектуальными способностями.
– И чьё же это мнение, госпожа Кронтолл?
Я растерянно посмотрела на него. Ну, сколько уже можно?! Ни за что не поверю в то, что Вистану Алфорду никогда не доводилось слышать о непомерной глупости блондинок. Да одних анекдотов сколько ходит о том, как незадачливые светловолосые барышни попадают в самые нелепые ситуации.
– Это не мнение конкретного человека. Скорее, общее суждение. И думаю, вам это известно не хуже меня.
– Что-то подобное я действительно слышал, – кивнул Алфорд. – Вот только не предполагал, что это относится к вам.
– Не относится! – выпалила я от возмущения.
– Тогда зачем волосы перекрашиваете, госпожа Кронтолл? – с самодовольным видом хмыкнул управляющий.
– Я просто… просто не хочу, чтобы ко мне относились предвзято из-за цвета волос.
Мои слова прозвучали неубедительно, но я продолжила оправдываться:
– Что если среди покупателей обнаружится дама, которая считает блондинок недостаточно расторопными? Она откажется от моей помощи, она не станет воспринимать меня всерьез.
– Госпожа Кронтолл, если продолжите выдумывать подобные небылицы, я поверю в то, что вы являетесь типичной блондинкой. Ваша должность даёт вам прекрасную возможность доказать окружающим, что стереотипы – полная чушь. Но вместо этого вы пытаетесь подстроиться под суждения общества. Вот скажите, вам хоть раз высказывали нелицеприятное мнение о цвете ваших волос?
Я побледнела, услышав этот вопрос. Соврать или сказать правду? Если скажу, что никто не третировал, управляющий сочтет меня наивной дурочкой, которая сама себе создала проблему на пустом месте и теперь ходит по МАГу с разноцветной шевелюрой.
А что будет, если сказать ему правду?
– Вообще-то, высказывали, – набравшись смелости, сказала я. – Ваша тётя потребовала, чтобы я надевала парик всякий раз, когда покидаю свою комнату. По её словам, присутствие в магазине белобрысых работниц подрывает авторитет магазина волшебных редкостей.
– Вот как, – медленно произнес Алфорд.
Только что он подтрунивал надо мной, а теперь помрачнел. Меж бровей залегла тонкая морщинка. Управляющий отвернулся к окну. Взгляд его блуждал где-то далеко отсюда, но я все же предприняла попытку увести разговор подальше от ненавистной баронессы.
– Красить волосы удобнее, чем носить парик. Я обнаружила в одной из книг господина Чинцинора описание состава, который гномы в Тёмный век применяли на лисах.