Читаем Магазин волшебных редкостей полностью

– Ты не должен этого делать. Пообещай, что не уйдешь из МАГа.

– Хорошо, обещаю, – Рилан невесело улыбнулся. – Ты до сих пор считаешь магазин особенным? Даже несмотря на то, что завтра тебе придётся его покинуть?

– Сейчас он для меня ещё более особенный, чем когда-либо.

Глава 22

Я не знала, как следует прощаться. Утром МАГ и его обитателей захватила привычная суета. Изо всех сил стараясь не выглядеть растерянной, я прошла в канцелярию. Господин Атамус выдал мне причитающееся жалование, а потом, тревожно оглядевшись по сторонам и убедившись, что все подчиненные заняты своими делами и не обращают на нас никакого внимания, сунул в руку небольшой конверт. Заметив мой полный непонимания взгляд, он тихо проговорил:

– Это на случай, если не удастся сразу найти место. Удачи тебе, Мел.

Главный счетовод попытался улыбнуться, похлопав меня по плечу. Я попыталась сделать то же самое. Но актёры из нас обоих вышли прескверные.

– Спасибо, – сдавленно прошептала я.

Справиться с эмоциями оказалось сложнее, чем я предполагала. Господин Атамус, хоть и проработал в МАГе уже больше двадцати лет, всегда держался особняком. Нам не часто случалось разговаривать, но сейчас этот человек показал, что ему не безразлична моя судьба. Чувствуя, как к горлу подбирается комок, я поспешила уйти из шумной канцелярии, чтобы оказаться в чуть менее шумном коридоре.

Прощание с Дрианой прошло под сетования о несправедливости нового руководства и скверном характере господина Огдена. Она была уверена, что в моем увольнении виноват начальник Магических артефактов, не вовремя распахнувший перед попугаем дверь.

– Этот болван день ото дня становится все несноснее, – заявила Дриана. – Если бы он не затеял тот нелепый спор, тебе не пришлось бы сейчас нас покидать, Мел.

– Я сама во всем виновата, – твёрдо сказала я, прежде чем обнять ворчунью.

Рилан все это время стоял в стороне и в разговоре участия не принимал. Вид у парня по-прежнему был удрученный. Дриана, взглянув на него, на полуслове прервала свои причитания по поводу «чокнутого изобретателя». Догадливости начальницы УВС можно было только подивиться, потому что в следующий момент она сделала вид, будто вспомнила о необходимости срочно переговорить с господином Сапро по поводу задержавшейся поставки чечевицы. Как только Дриана покинула отдел, я подошла к Рилану.

– Мел, я…

– Помни о том, что вчера пообещал мне, – сказала я, приложив указательный палец к его губам. Парень растерянно замер. Я поднялась на цыпочки и шёпотом произнесла:

– Знаешь, в том, что меня уволили, есть один существенный плюс.

Рилан удивленно посмотрел на меня.

– Теперь можно целоваться, не нарушая правила магазина.

Несмотря на все неприятности, УВС я покидала с улыбкой на лице. Нет, я не все потеряла. Рилан есть у меня, а я есть у него.

При всем желании попрощаться с дорогими моему сердцу людьми я не успела бы посетить все отделы до открытия магазина. Но не зайти в Гардероб просто не могла.

Там меня ждал сюрприз, к которому я оказалась совершенно не готова. В нашем просторном зале яблоку негде было упасть. Толпились там сотрудники МАГа, а вовсе не прорвавшиеся в Гардероб раньше положенного часа покупательницы. Среди людей, окруживших госпожу Ариан, были курьеры, клерки, помощники из разных отделов. В левом углу зала стояла в окружении собственных подчиненных Зианна. Эльфийка хмурилась и недовольно посматривала в сторону господина Огдена. Начальник Магических артефактов что-то сбивчиво объяснял господину Грииру. Тот оставался почти также бесстрастен, как и всегда. Лишь лихорадочно бегающие глаза выдавали степень его тревоги. Госпожа Ариан выглядела непривычно растерянной. Она обращалась то к одному из коллег, то к другому. Витавшая в зале атмосфера беспокойства становилась все отчетливее. Я могла бы полюбопытствовать о причинах переполоха. Однако то, что при моём появлении лица у присутствующих стали задумчиво-сочувственными, стало ответом на невысказанный вопрос.

Кто-то, встретившись со мной взглядом, поспешно отводил глаза, кто-то, наоборот, пытался повнимательнее рассмотреть. Сомнений в том, кого здесь только что обсуждали, не осталось.

– Я пришла попрощаться, – робко произнесла я, обращаясь ко всем сразу.

– Значит, это все-таки правда, – в досаде сдвинув кустистые брови, произнес господин Чинцинор.

– Конечно, правда. Я твержу вам об этом уже четверть часа, – недовольно отозвался господин Огден. – Будучи очевидцем событий, невозможно их истолковать превратно. Девушку уволили за то, что она освободила попугая из магической ловушки.

В зале повисла неловкая пауза.

– Вообще-то это вы выпустили попугая, – вступился за меня долговязый парень в серой курьерской форме. Я моментально узнала в нем одного из тех, кто тщетно пытался вместе с Риланом дотянуться до Ниро, пока тот ещё находился в комнате.

– Что? Я собирался принести магическое лассо, чтобы изловить этого пернатого паршивца! – возмутился Огден. – Вы-то не сильно преуспели, гоняясь за ним!

Перейти на страницу:

Все книги серии Бытовое фэнтези

Похожие книги