Читаем Магазин волшебных редкостей полностью

– Мои ребята непременно бы поймали Ниро. Вот только вам приспичило затеять спор с госпожой Кенан, – поспешил вставить господин Сапро.

По взгляду господина Огдена стало понятно, что он готов снова распахнуть дверь и незамедлительно покинуть помещение.

– Не ссорьтесь, пожалуйста. В случившемся никто не виноват кроме меня, – поспешила сказать я со всей твердостью, на которую была способна.

– Ты действительно виновата. Но с каких пор в МАГе увольняют за помощь в побеге попугаю? Даже наш ограниченный управляющий не может не понимать, насколько это нелепо, – заявил господин Огден.

– Полностью согласен с вами, коллега, – подал голос господин Гриир, чем удивил не только меня. Молчаливый Деррен Гриир крайне редко брал слово на собраниях. Никто не ожидал, что он поддержит эксцентричного господина Огдена в его весьма пренебрежительном суждении о руководстве.

– Предлагаю устроить ему бойкот, – объявила Зианна, и все сразу повернулись к поварихе. Эльфийка ничуть не смутилась.

– Я перестану для него готовить, – решительно сказала она.

– Я как никто другой ценю ваш кулинарный талант, дорогая Зианна, –проговорил господин Сапро. – Но вряд ли управляющий от голода подобреет.

– Да ну его к троллям! Всех же он нас не уволит, иначе придётся магазин закрывать, – ещё сильнее распалилась эльфийка.

После этих её слов зал словно ожил, говорить принялись все. До меня доносились и уверенные возгласы сторонников демарша, и тихое ворчание скептически настроенных людей. Только сейчас я смогла разглядеть в толпе Манлея Фонзи. Он опасливо поглядывал по сторонам, явно ещё не решив, какую сторону следует занять. Я посчитала нужным облегчить ему задачу, сказав как можно громче:

– Не надо устраивать бойкот!

На меня вновь заинтересованно посмотрели со всех сторон. Возможно, кто-то решил, что я предложу альтернативный план действий вместо отлучения управляющего от вкуснейших отбивных и овощного рагу. Что ж, их мне пришлось разочаровать.

– Если МАГ закроется, разве кто-то из вас выиграет от этого? Вам нужно это место, а ему нужны все вы. Я нарушила правила и поэтому должна уйти. Но моё увольнение не должно стать первым в череде других. Вы просто обязаны позаботиться о магазине, а не пытаться своими действиями вызвать его закрытие. И, пожалуйста, позаботьтесь о Ниро. Я знаю, он по-прежнему в МАГе… пусть он здесь и остается, чтобы ни случилось.

Я перевела дух, обводя взглядом присутствующих. Больше никто не спорил и не пытался подначивать друг друга. Простояв несколько коротких мгновений в тишине, люди стали один за другим покидать зал. Кто-то подходил ко мне и желал удачи, кто-то лишь кивал, проходя мимо, не желая произносить банальных ободряющих слов.

Одной из последних ко мне подошла Зианна. Вид у эльфийки все ещё был воинственный, это вызвало у меня невольную улыбку.

– Пообещай, что не замышляешь ничего коварного, – поспешила сказать я, заглядывая в знакомые, чуть раскосые глаза.

– Ничего коварного, только кое-что почти безобидное, – улыбнулась эльфийка. – Береги себя, девочка. А уж о желудке нашего управляющего я позабочусь.

Порывисто обняв меня, она быстро скрылась за дверью. Смотреть Зианне вслед, гадая о её намерениях, мне пришлось недолго. Господин Чинцинор напомнил о своём присутствии деликатным покашливанием.

– Если хотите знать моё мнение, юная леди, вы заслуживаете благодарности от нашего руководства, а вовсе не увольнения. Вы всего за пару минут смогли утихомирить людей, вознамерившихся пренебречь своими обязанностями. Эти глупцы могли лишиться работы, но вы этому помешали. Боюсь только, что МАГ не сможет обойтись без своего маленького талисмана, – грустная улыбка старика заставила меня смахнуть с щеки предательскую слезинку. Я обещала себе, что не расплачусь. Но не все обещания суждено исполнить.

– Если у МАГа и есть талисман, так это Ниро, – все-таки смогла возразить я.

Господин Чинцинор снова улыбнулся и покачал головой.

– Попугайчик будет в порядке. Не стоит за него переживать. А вот тебе, Амелия, предстоит вылететь из гнезда. Конечно, было бы лучше, если б это произошло при других обстоятельствах, но ничего не поделаешь.

Попрощавшись с господином Чинцинором, я обнаружила, что в зале, кроме меня, остались только госпожа Ариан и девочки. Скоро отдел откроется для посетителей. От осознания того, что этот день, как и все последующие, пройдёт в Гардеробе без меня, больно защемило в груди. Я ответственно относилась к работе. И теперь, думая о том, что мне больше не доведётся отвечать на вопросы клиенток, помогать им в выборе нарядов, складывать бесчисленные кружева в предназначенные для них коробочки, поняла, что воспринимала Гардероб как данность. Я стремилась перевестись в УВС, а потом стать искателем. А к чему мне стремиться теперь? Взгляд снова затуманился слезами, но на этот раз я сдержалась. Не хватало ещё разреветься на глазах у Эвелисы, которая решительно приблизилась ко мне.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бытовое фэнтези

Похожие книги