- Ты не можешь это гарантировать, Даяна. Ты не отвечаешь за свои действия, а магические выбросы завязаны на эмоции. Хочешь поджечь Кленовый особняк из-за ночного кошмара? Ментор - не просто закорючка в бумагах. Я должен находиться рядом и следить, чтобы ты не навредила магией себе или окружающим.
- То есть спать мы будем в одной постели? - деловито уточняю я.
Фицбрук пучит глаза и давится следующей репликой. Джеймс хохочет.
- Нет, - отвечает милорд, прокашлявшись. - Разумеется, нет. С чего ты это взяла?
- Как тогда вы собираетесь беречь город от моих кошмаров? Где я вообще должна жить, если не у вас дома?
Он вздыхает.
- Управление предоставило мне апартаменты. Я планировал снять для тебя квартиру этажом ниже. Так приличия будут соблюдены.
- Приличия?
- Ваша репутация, леди Эгмонт, - весело поясняет Джеймс.
- А она у меня есть? - я вдруг чувствую усталость. Хочется плюнуть на все. Опускаюсь на стул. Из мягкой обивки поднимаются пылинки и щекочут нос, вызывая невыносимое желание чихнуть.
- Весь город в курсе, чем я занималась раньше. Глупо строить из себя девственницу, - в голосе сквозят невольные нотки горечи. Сколько ни повторяй себе, что не виновата, что плевать на мнение идиотов, но общественное осуждение все равно давит.
- У Даяны Кови - нет. С Даяной Эгмонт все сложнее, - Каннингем внезапно сбрасывает дурашливую маску. - Можно сказать, что вы умерли и родились заново на том острове. Есть возможность начать жизнь с чистого листа. Так зачем вам клеймо любовницы?
Уже собираюсь ответить, что мне плевать на пересуды, но слова замирают на языке.
Не плевать. Репутация важна. Человек - социальное животное, если я хочу зарабатывать на горожанах, придется играть по их правилам.
- А как поступают другие аристократы в такой ситуации? Неужели всегда снимают отдельное жилье рядом с ментором?
Фицбрук усмехается.
- Разумеется, нет. Обычно ментор проживает в одном доме с подопечной. Но кроме них двоих в этом же доме живут родители, родственники, учителя и гувернеры.
- То есть мне нужна дуэнья?
Мужчины переглядываются.
- Пожалуй, - задумчиво соглашается Каннингем. - Для леди неприлично жить одной.
- И за сколько ее можно нанять?
Начальник полиции пожимает плечами:
- Либров сто пятьдесят - двести в год плюс полный пансион, - он подмигивает инквизитору. - Женщины - это сплошные расходы, дружище.
Тот отмахивается.
- Не разорюсь.
- Погодите, при чем тут лорд Фицбрук?
Пауза. Оба аристократа смотрят на меня с изрядным недоумением.
- Я твой опекун и ментор, Даяна, - отвечает, наконец, инквизитор. - Я взял ответственность за тебя. Это означает, что я должен обеспечить тебе подобающий уровень жизни.
Ох… это как-то неожиданно. Когда вчера милорд предложил решить мою проблему с магистром, я как-то особо не вдавалась в нюансы. Да я бы с чертом лысым контракт подписала, лишь бы избавиться от названного папаши.
- Итак, вы будете тратить на меня все свое время. Контролировать магические выбросы, обучать, оплачивать одежду, жилье и компаньонку. А что взамен? С моей стороны.
Лорд пожимает плечами.
- Ничего.
Звучит здорово, но я не готова к полной зависимости даже от очень симпатичного и порядочного мужика. Особенно, когда свобода совсем рядом - руку протяни.
- Очень благородно, однако вынуждена отказаться. Не хочу слишком обременять вас.
- Мне не в тягость.
- МНЕ в тягость, - голос звучит вежливо, но твердо. - Кроме того, я хоть и молода, успела понять - в этой жизни за все нужно платить.
Фицбрук темнеет лицом.
- Греть мою постель взамен не требуется, если вы намекаете на это, - резко отвечает он. И разворачивается с явным намерением покинуть дом.
Вот черт! Как грубо получилось.
Вскакиваю и лечу за ним следом.
- Лорд Фицбрук! Рой! Пожалуйста, я не хотела вас обидеть, милорд! Просто поймите - мне нелегко чувствовать себя настолько обязанной…
- Вы мне ничего не должны, леди Эгмонт. Это было мое решение.
- Стойте! Да не бегите вы, остановитесь хоть на минуту!
Он тормозит - так резко, что я влетаю ему в спину.
Спотыкаюсь и чуть не падаю с лестницы, но он ловит в последний момент. Мы на миг замираем в объятиях. Чтобы меня дракон украл, если во взгляде лорда не вспыхивает на мгновение совершенно однозначный мужской интерес.
- Это было мое решение, - охрипшим голосом повторяет Фицбрук. - Ближайшие полгода я отвечаю за вас. К сожалению, из-за этих обязательств у меня не будет возможности заняться делом о работорговле. Но я уже отправил запрос в министерство, преступление не останется безнаказанным.
- Я думала - вы мне не поверили.
- Сначала - нет.
Инквизитор выпускает меня с преувеличенной поспешностью и даже делает шаг назад, словно торопясь избавиться от соблазна. Тайком щиплю себя за руку, чтобы вернуть ясность мысли.
- Полгода, милорд! В этом вся проблема. Через полгода срок менторства истечет и моим опекуном снова станет магистр Пилор. И вы не сможете защитить меня от него. Никто не сможет.