Читаем Магазинчик счастья Кейт и Клары полностью

– Ну и отлично, – Кларе немного неловко из-за того, что она так бурно отреагировала. – Тогда ладно.

– Но если бы вы согласились позировать, портрет вышел бы замечательный, – предлагает Арти. – Только дайте знать – в любое время. Бесплатно. Хотя не уверен, что смогу в точности изобразить ваше прекрасное лицо.

– Я учту, – Клара, к своей досаде, сильно краснеет.

– Ловлю вас на слове, – говорит Арти. – Ну, мне пора. До скорого!

Он небрежно машет ей и отправляется вниз по улице с закинутой через плечо холщовой сумкой, в которой, как предполагает Клара, хранит свой инвентарь.

– До свидания, Артур, – говорит она, чуть дольше, чем следует, задерживаясь взглядом на его удаляющейся фигуре.

– Мамочка, это был Арти? – доносится до Клары голос Мэгги. Она оборачивается и видит девушку в сшитых ей нарядах: юбке с анютиными глазками и в облегающей фиолетовой блузке в тон, толкающей коляску по брусчатке. – Он приходил ко мне?

– Привет, Бэбз, – обращается Клара к девушке. – Да, милая, – говорит она Мэгги, – он спрашивал про тебя.

– И что ты сказала?

– Я сказала, что с рисованием у тебя все прекрасно. А это новый набросок?

Мэгги гордо держит в руке что-то, похожее на фанерку. Она передает ее Кларе.

– Отлично, – восхищается Клара. – Это же рыбацкая лодка в гавани?

– Это Фредди помог мне, – кивает Мэгги.

– Фредди? – Клара смотрит на Бэбз.

– Старик, который рисует возле своей хибары в гавани, – объясняет Бэбз. – Мэгги нравится наблюдать за ним. Сегодня он дал ей краски и позволил порисовать. Это ведь ничего? – Бэбз слегка обеспокоена.

– Конечно, – кивает Клара. – Я рада, что ты хорошо проводишь время, Мэгги.

– Я бы предпочла рисовать с Арти, – ворчит Мэгги. – Фредди очень добрый, но с Арти гораздо веселее.

– Ну, спасибо, Бэбз, – Клара берется за спинку коляски. – Завтра в то же время, хорошо? Или тебе удобнее днем?

– Мне все равно, – пожимает плечами Бэбз. – Берти, мой парень, сейчас на службе, так что я не очень занята. Хотите покажу, какой он в форме? – Она роется в сумке и достает фотографию молодого человека в униформе Королевских ВВС.

– Красавчик, – Клара глядит на фото.

– Да, – гордо говорит Бэбз. – Мне всегда нравились мужчины в форме, а вам?

Клара недолго молчит.

– Да, Бэбз. Так уж получилось, что и мне тоже.


Изображение начинает расплываться и скручиваться, яркая фиолетовая блузка Бэбз исчезает вместе со всем прочим, и мы с Джеком поворачиваемся друг к другу.

– Хорошо, что Мэгги продолжает рисовать, – говорит Джек, когда мы откидываемся назад в креслах. – От этой Клары просто холодом веет. Бедняга Арти все время получает от нее по шее.

– Просто она очень правильная, вот и все, – говорю я, по-прежнему думая о том, что только что увидела. Может быть, тот человек, с которым рисовала Мэгги, – тот самый художник, о котором рассказывала Лу? – И ей не нравится Арти – это по ее лицу видно.

– Да ну? – говорит Джек. – Будь я на его месте, давно бы обходил ее стороной, а наш паренек Арти все не сдается, но только я думаю, что среди женщин встречаются очень крепкие орешки, – он хитро косится в мою сторону, но я делаю вид, что не замечаю.

– Крепкие орешки? – в свою очередь интересуюсь я. – Это вы на что намекаете?

– Что с ними надо больше стараться, чем с остальными, только и всего.

– Те, с которыми не надо стараться, обычно этих стараний не стоят, – парирую я.

– Вы о чем, Кейт? Я вас не понимаю, – ухмыляется Джек. – Нельзя ли поподробнее?

– Вы прекрасно все понимаете, Джек. Так долго служить в армии и обойтись без этого – я вас умоляю.

– Конечно, понимаю. Это я прикалываюсь, – подмигивает Джек. – Извините, иногда это уж слишком просто.

– Вы скучаете? – осмеливаюсь я, раз уж затронули этот вопрос, но понимаю, что он в любой момент может сменить тему. – По армии, я хочу сказать, прежде чем вы начнете перекручивать мои слова!

– Да, скучаю, – задумчиво говорит Джек. – Не столько по месяцам, проведенным на чужбине посреди пустыни, сколько по самой организации. По армейским будням. Там всегда знаешь, что делать и где нужно быть. Каждый день – это вызов. И этого мне не хватает.

– Это одна из причин, почему вы открыли магазин? – спрашиваю я, пока он явно расположен к беседе. – Конечно, Сент-Феликс – отличное место для жизни, но магазины – их построили так давно, и вообще они не подходят для… передвижения на колясках.

Джек смотрит на меня привычным невозмутимым взглядом.

– И улицы, мощенные брусчаткой, – должно быть, вам трудно по ним передвигаться. Это вызов, да? – Он не отвечает, и я продолжаю: – Вы могли бы арендовать помещение где угодно, там, где было бы проще, но вы предпочли здесь. Я думаю, вы решили снова бросить себе вызов.

Джек все так же пристально смотрит на меня.

– Возможно, вы правы, – наконец соглашается он. – Для колясочника это не самое подходящее место, но мне нужно было проверить себя и понять, что я не только могу сам заниматься бизнесом, но и делать это в непростых условиях.

– И как вы себя ощущаете? Вам хватает трудностей?

Перейти на страницу:

Все книги серии Сент-Феликс

Маленький цветочный магазин у моря
Маленький цветочный магазин у моря

Поппи получает в наследство от бабушки цветочный магазинчик в маленьком портовом городе. И это звучит прекрасно, вот только она ненавидит цветы, романтику и сантименты. К тому же все считают ее безответственной, никто не верит в то, что она справится с таким подарком. Поппи сгоряча хочет продать магазин, но, когда приезжает в город уладить дела, ее решимость тает. Магазинчик окутан тайнами, местные жители поговаривают, что букеты, которые они там покупают, творят чудеса и исполняют желания. Поппи сначала не верит в такую ерунду, но потом в ее жизни начинают происходить необъяснимые и совершенно удивительные вещи. Неужели букеты и правда заколдованы? Или же люди настолько в это верят, что сами создают в своей жизни магию?

Эли Макнамара

Современные любовные романы / Проза / Легкая проза
Магазинчик счастья Кейт и Клары
Магазинчик счастья Кейт и Клары

Добро пожаловать в уютный городок Сент-Феликс, где летний воздух искрит романтикой и волшебством.Мечты сбываются! Кейт открыла свой маленький ремесленный магазинчик в портовом городке Сент-Феликс.Но вскоре Кейт обнаруживает, что магазинчик хранит тайну, и связана она с историей любви.Джек, владелец соседней художественной лавки, решает помочь ей разгадать секреты магазинчика. Герои еще не знают, что их судьбы связаны с влюбленными из прошлого.Смогут ли Кейт и Джек исправить ошибку шестидесятилетней давности и обрести свое счастье?«Городок Сент-Феликс украл мое сердце». – Кэти Брамли«Приятная история, наполненная заразительным юмором». – Миранда Дикинс«Идеальное легкое чтение». – SunСвое богатое воображение Эли Макнамара объясняет тем, что росла в семье одна. В детстве она так много мечтала о приключениях, что в ее голове скопилась уйма историй, которые просились наружу. Она записывала их ради удовольствия и выкладывала на сайте Ронана Китинга, и когда они стали настолько популярными, что были проданы в рамках благотворительного проекта по профилактике онкологических заболеваний, Эли поняла, что если ей нравится писать книги, то другим нравится их читать.

Эли Макнамара

Современная русская и зарубежная проза / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги

Книжный вор
Книжный вор

Январь 1939 года. Германия. Страна, затаившая дыхание. Никогда еще у смерти не было столько работы. А будет еще больше.Мать везет девятилетнюю Лизель Мемингер и ее младшего брата к приемным родителям под Мюнхен, потому что их отца больше нет – его унесло дыханием чужого и странного слова «коммунист», и в глазах матери девочка видит страх перед такой же судьбой. В дороге смерть навещает мальчика и впервые замечает Лизель.Так девочка оказывается на Химмель-штрассе – Небесной улице. Кто бы ни придумал это название, у него имелось здоровое чувство юмора. Не то чтобы там была сущая преисподняя. Нет. Но и никак не рай.«Книжный вор» – недлинная история, в которой, среди прочего, говорится: об одной девочке; о разных словах; об аккордеонисте; о разных фанатичных немцах; о еврейском драчуне; и о множестве краж. Это книга о силе слов и способности книг вскармливать душу.

Маркус Зузак

Современная русская и зарубежная проза