Читаем Магазинчик счастья Кейт и Клары полностью

– Как думаешь, Себастиан вернется к тому времени, когда мне надо будет уходить? – Молли пресекает попытки продолжить допрос. – Не хочу, чтобы Чесни ждал.

– Возможно, но даже если нет, то он задержится ненадолго. Его на днях осматривали, а сегодня только ставят пломбу.

– То-ко п-о-мбу? – слышится от дверей печальный голос. – Я е-ва м-гу г-во-рить!

Я улыбаюсь Молли.

– Слегка онемело? – спрашиваю я Себастиана, который с убитым видом заходит в магазин.

Себастиан кивает и прижимает руку к щеке.

– У-а-сно, – настаивает он.

– Может, тебе лучше побыть в подсобке, пока анестезия не отошла, – предлагаю я. – У тебя есть болеутоляющее на этот случай?

Себастиан кивает.

– В-ач ска-ал, шо на-о бу-ет пи-нять.

– Хорошо. Я бы отправила тебя домой, но к Аните на эти выходные приехала дочь, а Молли с Чесни идут на какой-то фестиваль.

– Это не фестиваль, – говорит Молли, – просто несколько групп будут играть в Пензансе.

– По мне, так это фестиваль, – начинаю я, но тут в магазин заходит кто-то с огромным букетом цветов, из-за которого совсем не видно лица. На сей раз это точно не Поппи и не Эмбер, потому что это мужчина.

– О-о, – мычит Себастиан, – э-о но-ва ва та-ны пок-оник.

Мужчина опускает букет, и Молли с интересом смотрит на него.

– Добрый день, дамы, – обращается он к нам с Молли, в то время как мы обе в равной мере потрясены тем, кто обнаруживается за букетом. Мужчина кивает Себастиану.

– Не уверен, что правильно понял вас, молодой человек, но я тоже рад знакомству, – он поворачивается ко мне. – Это я, Джулиан Джеймс, снова к вашим услугам, драгоценная Кейт.

И он протягивает мне букет.

– Э-э… спасибо, Джулиан, – говорю я, делая шаг вперед, чтобы принять цветы. – Какими судьбами к нам?

– Я же сообщал, что скоро буду в Сент-Феликсе, – поясняет он, не понимая причины моего удивления, – в моем последнем букете была открытка.

– Это вы посылали маме цветы? – ужасается Молли. – А я думала…

– Конечно, я, деточка. Разве карточки не было? – он смотрит на меня.

– Была, но там стояло всего две буквы – «Дж». Я знать не знала, что это вы.

Похоже, Джулиан озадачен – наверное, ему не приходило в голову, что у меня могут быть другие знакомые, чье имя начинается на «Дж».

– Да уж, загадал я вам загадку… но как бы то ни было, вот он я!

– К-о э-то? – спрашивает Себастиан у Молли.

– Это Джулиан Джеймс. Сейчас в галерее «Лайл» проходит выставка картин его отца. Мы с ним познакомились на открытии.

– Именно так! – Джулиан говорит это с таким видом, точно оказал нам честь. – Надо полагать, отличный получился вечер!

– Я по-прежнему не понимаю, что привело вас сюда, Джулиан? – говорю я. – И почему вы посылаете мне цветы?

Похоже, Джулиан опять удивлен.

– Ну, вам же не удалось дозвониться до меня за это время, так?

Теперь приходит моя очередь изумляться, и Джулиан развивает свою мысль:

– Вы взяли у меня визитку с номером, сказав, что будете на связи, чтобы поговорить о делах…

А, вот он о чем.

– Когда вы не позвонили, я предположил, что вам нравится, когда инициативу проявляет мужчина. Ну, как в добрые старые времена, поэтому я отправил вам цветы. По опыту знаю, что многие женщины положительно реагируют на цветы, – этот комментарий предназначается Себастиану.

– Я не в ку-се, – мычит Себастиан.

– Что он сказал? – обращается ко мне Джулиан.

– Говорит, что не в курсе.

– А, молодой человек, еще не познали женских прелестей? Ну, у вас все впереди.

На лицах у Себастиана и Молли как по команде появляется выражение отвращения, а Джулиан уже переводит взгляд на меня.

– Итак, когда мы можем встретиться, чтобы поговорить о делах? – вопрошает он. – Как насчет сегодняшнего вечера? Я закажу столик в «Морских гадах» – как я понимаю, это лучший здешний ресторан.

– Э-э… – я отчаянно пытаюсь придумать причину, чтобы отвертеться, и вот-вот скажу, что у меня другие планы, но вдруг себя останавливаю. – Да, – заявляю я, к полному потрясению Себастиана и Молли. – Отличная идея. Во сколько?

– В восемь подходит? – спрашивает Джулиан, напоминая в этот момент кота возле миски со сметаной.

– Да, замечательно. Встретимся в ресторане, если вы закажете столик.

– У меня не бывает осечек со столиками, – заявляет Джулиан. – Буду с нетерпением ждать нашей встречи, Кейт. – Он слегка кланяется. – Всем хорошего дня! – Он делает элегантный взмах рукой и удаляется из магазина.

– Мама, ты что творишь? – вопрошает Молли. – Он жуткий.

– Да-а, у-тки, – соглашается Себастиан.

– А вдруг при более близком знакомстве он окажется не столь уж плох, – вру я. – Может, он гораздо лучше, чем кажется.

Молли с отвращением мотает головой, а Себастиан пытается высказать свое неодобрение, но у него получаются какие-то чавкающие звуки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сент-Феликс

Маленький цветочный магазин у моря
Маленький цветочный магазин у моря

Поппи получает в наследство от бабушки цветочный магазинчик в маленьком портовом городе. И это звучит прекрасно, вот только она ненавидит цветы, романтику и сантименты. К тому же все считают ее безответственной, никто не верит в то, что она справится с таким подарком. Поппи сгоряча хочет продать магазин, но, когда приезжает в город уладить дела, ее решимость тает. Магазинчик окутан тайнами, местные жители поговаривают, что букеты, которые они там покупают, творят чудеса и исполняют желания. Поппи сначала не верит в такую ерунду, но потом в ее жизни начинают происходить необъяснимые и совершенно удивительные вещи. Неужели букеты и правда заколдованы? Или же люди настолько в это верят, что сами создают в своей жизни магию?

Эли Макнамара

Современные любовные романы / Проза / Легкая проза
Магазинчик счастья Кейт и Клары
Магазинчик счастья Кейт и Клары

Добро пожаловать в уютный городок Сент-Феликс, где летний воздух искрит романтикой и волшебством.Мечты сбываются! Кейт открыла свой маленький ремесленный магазинчик в портовом городке Сент-Феликс.Но вскоре Кейт обнаруживает, что магазинчик хранит тайну, и связана она с историей любви.Джек, владелец соседней художественной лавки, решает помочь ей разгадать секреты магазинчика. Герои еще не знают, что их судьбы связаны с влюбленными из прошлого.Смогут ли Кейт и Джек исправить ошибку шестидесятилетней давности и обрести свое счастье?«Городок Сент-Феликс украл мое сердце». – Кэти Брамли«Приятная история, наполненная заразительным юмором». – Миранда Дикинс«Идеальное легкое чтение». – SunСвое богатое воображение Эли Макнамара объясняет тем, что росла в семье одна. В детстве она так много мечтала о приключениях, что в ее голове скопилась уйма историй, которые просились наружу. Она записывала их ради удовольствия и выкладывала на сайте Ронана Китинга, и когда они стали настолько популярными, что были проданы в рамках благотворительного проекта по профилактике онкологических заболеваний, Эли поняла, что если ей нравится писать книги, то другим нравится их читать.

Эли Макнамара

Современная русская и зарубежная проза / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги

Книжный вор
Книжный вор

Январь 1939 года. Германия. Страна, затаившая дыхание. Никогда еще у смерти не было столько работы. А будет еще больше.Мать везет девятилетнюю Лизель Мемингер и ее младшего брата к приемным родителям под Мюнхен, потому что их отца больше нет – его унесло дыханием чужого и странного слова «коммунист», и в глазах матери девочка видит страх перед такой же судьбой. В дороге смерть навещает мальчика и впервые замечает Лизель.Так девочка оказывается на Химмель-штрассе – Небесной улице. Кто бы ни придумал это название, у него имелось здоровое чувство юмора. Не то чтобы там была сущая преисподняя. Нет. Но и никак не рай.«Книжный вор» – недлинная история, в которой, среди прочего, говорится: об одной девочке; о разных словах; об аккордеонисте; о разных фанатичных немцах; о еврейском драчуне; и о множестве краж. Это книга о силе слов и способности книг вскармливать душу.

Маркус Зузак

Современная русская и зарубежная проза