– Какие-то проблемы? – спрашиваю я, подходя.
– А, привет, Кейт, – говорит взволнованный Патрик. – У нас сломался электрощиток, и пришлось на сегодня закрыться.
– Очень жаль.
– Я пытаюсь объяснить этому
– Но у вас самый лучший, – кипятится Джулиан, – а я ем только в лучших ресторанах.
– Спасибо на добром слове, сэр, но сегодня, боюсь, не получится. Может быть, вы заглянете к нам как-нибудь в другой раз? Вино, само собой, за счет заведения. Извините, – обращается он ко мне, – надо предупредить других посетителей. – Он спешит навстречу паре, направляющейся в эту сторону.
– Мне очень жаль, Кейт, – говорит Джулиан с кислым видом, – но, кажется, на сегодня мы лишились пропитания.
– Ерунда, это не ваша вина. И потом тут уйма ресторанчиков, но даже если столик не найдется, всегда можно поесть рыбу с картошкой в гавани.
Джулиан приходит в ужас от этой идеи, а я только улыбаюсь.
– Ну что, давайте прогуляемся!
Увы, я не учла, какой наплыв бывает в ресторанах Сент-Феликса субботним вечером, и нас везде ждал от ворот поворот.
– Давайте заглянем в «Веселую русалку», – говорю я. – Если там нет местечка, значит, останется только один вариант – с чипсами на скамейке. У них не бывает брони, так что если кто-то уходит, то нам, возможно, повезет.
Так и есть. Проталкиваясь сквозь запруженный бар, я замечаю пару, которая собирается уходить.
– Вы сходите за напитками, а я покараулю столик, – говорю я обескураженному Джулиану. – Мне диетическую колу со льдом, пожалуйста.
Джулиан, которому откровенно не по себе, осторожно проталкивается к барной стойке, а я занимаю столик возле окна.
Молодой официант подходит забрать грязную посуду.
– Людно у вас под вечер, – завязываю я разговор.
– Сумасшедший дом, – говорит он. – Я кручусь безостановочно. Вы здесь впервые?
– Нет, бывала.
– Отлично, тогда вы знаете, что еду надо заказывать в баре, а потом вам ее принесут.
– Знаю, спасибо. А ты ведь Лео, да? – спрашиваю я, узнав в молодом человеке школьного приятеля Молли.
– Да, – он неуверенно смотрит на меня. – А, вы мама Молли?
– Точно. Не знала, что ты здесь работаешь.
– Да, на летних каникулах. Но уже начинаю жалеть, если каждые выходные будет как сегодня.
– Зато время летит незаметно.
– И я летаю мухой, сбиваясь с ног, – морщится он. – Вот новое меню. Как я уже сказал, заказ делается в баре, а потом я его принесу. – Он еще раз протирает стол и уносит на кухню грязную посуду.
Я жду, когда Джулиан принесет напитки, чувствуя легкий укор совести из-за того, что бросила его в баре. Он не похож на завсегдатая подобных мест. Судя по всему, он привык, чтобы заказ принимал официант, а потом возвращался с бутылкой марочного вина и предлагал его попробовать.
Наконец Джулиан пробирается к нашему столику со стаканом диетической колы и чем-то вроде джина с тоником.
– Ну дела. – Он ставит стаканы на стол. – Сначала проталкиваешься сквозь толпу, чтобы купить напитки, а потом к столику, чтобы их выпить. Такое ощущение, что попал в вульгарную харчевню шестнадцатого века.
Он отодвигает стул и садится, а я улыбаюсь.
– Вы нечасто бываете в пабах?
– По мне не заметно? – кривится он.
– Слегка.
Мы улыбаемся друг другу. У Джулиана под его напыщенностью явно имеется чувство юмора.
– Впрочем, новый опыт всегда полезен, – говорит он, поднимая стакан. – Особенно в такой прелестной компании. За приятный вечер!
– И новый опыт, – я тоже поднимаю стакан.
– Очень на это надеюсь, – добавляет Джулиан, вопросительно вскидывая брови и делая глоток.
Я поспешно хватаюсь за свой стакан. Кажется, вечер обещает быть долгим.
К моему удивлению, Джулиан оказывается довольно приятным собеседником. Он остроумен и неглуп, умеет слушать и невероятно обходителен.
Он не сразу примиряется с мыслью, что приходится есть в пабе – на столе без скатерти – и что заказ надо делать в баре. Когда Лео приносит приборы, завернутые в бумажные салфетки, в корзинке с кетчупом, горчицей, уксусом, солью и перцем, Джулиан делает большие глаза, но благоразумно молчит.
Я с любопытством наблюдаю за ним, когда Лео уходит.
– Что вас так забавляет? – интересуется он, глядя на меня. – Да, я чертовски хорош собой! – он шутливо вертит головой.
– У вас прекрасные манеры, – говорю я.
– Не стану спорить. Это что – плохо?
– Вовсе нет. Я ценю хорошие манеры.
– Отрадно слышать. К сожалению, в наши дни это свойственно далеко не всем. А, вот и еда!
– Курица? – спрашивает Лео.
– Это мне, – говорю я, и он ставит передо мной тарелку с курицей в хрустящей панировке, картошкой и салатом. – А пирог с говядиной и почками?
– Это мое, молодой человек. Ну и пирог – прямо просится в рот!
Лео странно косится на него.
– Что-нибудь еще желаете?
– Пожалуй, нет. Спасибо, Лео, – говорю я.
– Может, салфетку? – с надеждой смотрит на него Джулиан.
– Салфетки на столовых приборах. – Лео указывает взглядом на корзинку, стоящую в центре стола.
– Это? – Джулиан достает из корзинки приборы.
– Ну да.