– Ну, как будто я понарошку. Мне кажется, он не поверил, что все всерьез. – Она усмехается. – Вот такое у него самомнение.
Я обнимаю ее за плечи и притягиваю к себе.
– Знаешь, тебе еще не раз придется расставаться с парнями. Это всегда нелегко.
– Пожалуй, мне не стоит иметь дело с мужчинами, – вздыхает Молли. – Это так напрягает. Лучше буду тусить с Беном – ты знаешь, что он гей?
– Да, – улыбаюсь я. – Он славный парень.
– Он классный, и с ним гораздо интереснее, чем с настоящим бойфрендом. Мы офигенно проводим время без всей этой лабуды.
У меня звонит телефон – я вынимаю его из кармана и смотрю на экран. Это Джулиан.
– Прости, Молли, мне надо ответить. Подождешь чуток?
– Конечно! Анита оставила для нас наверху бисквитный торт – сейчас наемся с горя!
– Привет, Джулиан, – быстро говорю я, в то время как Молли поднимается в квартиру. – Хорошие новости?
– Именно.
– Так быстро?
– Это было непросто, но вы удивитесь, с какой легкостью решаются вопросы, когда в дело вступают деньги.
Мне неприятно думать, что Джулиану пришлось дать взятку, чтобы раздобыть нужную информацию, но иного способа разгадать эту загадку просто не было.
– И что у вас есть? Фамилия, телефон, адрес? – с надеждой спрашиваю я.
– Все вместе, – гордо заявляет Джулиан. – Думаете, поможет?
– Несомненно, – твердо говорю я.
В обеденный перерыв мы встречаемся с Джеком и направляемся к коттеджу Джулиана.
Джек и Джулиан здороваются несколько скованно, но сегодня мне не до их мужских комплексов – нужно решать вопрос, ради которого мы собрались.
– Вот, пожалуйста, – Джулиан протягивает листок бумаги. – Здесь вся информация о последнем владельце дома номер семь по Трелевен-хилл, Сент-Феликс.
Джулиану удалось то, что не смогли сделать мы – узнать фамилию, телефон и адрес последнего владельца дома с синей дверью. Того самого, из которого к нам попали швейная машинка и мольберт и где в чулане под лестницей было нацарапано «Мэгги».
Я смотрю на листок. Там значится: «Сьюзан Кросс», а ниже номер мобильного и адрес неподалеку от Пензанса.
– Ну что, звонить? – обращаюсь я к ним обоим.
– Таков был план, – говорит Джек. – Или могу я.
– Нет, я сама. – Я делаю глубокий вдох, а затем набираю цифры.
Я отчасти надеюсь, что эта Сьюзан Кросс не ответит. Я всегда настороженно отношусь к незнакомым номерам, поэтому готова оставить сообщение, но, к моему удивлению, в трубке слышится голос.
– Алло?
– Алло, – говорю я, глядя на мужчин круглыми глазами. – Это Сьюзан?
– Да. А кто это? – У моей собеседницы странноватый акцент – отчасти британский, отчасти американский.
– Мы не знакомы, меня зовут Кейт… Кейт Андерсон. Могу ли задать вам несколько вопросов о доме, который вы продаете?
Следует небольшая пауза, после чего Сьюзан кратко говорит:
– По всем вопросам относительно дома обращайтесь к риелтору… то есть агенту по недвижимости. Откуда у вас мой номер?
– Речь идет не о покупке дома, – быстро говорю я. – Меня интересует, кто в нем жил прежде. Знакомы ли вам имена Мэгги, Клара или, возможно, Арти?
На другом конце провода тихо, и я уже думаю, что Сьюзан нажала «отбой».
– Всё-таки кто вы? – спрашивает она.
– Меня зовут Кейт, и я разыскиваю тех, кто мог их знать. Я уверена, что в этом доме жили либо они сами, либо кто-то из их родственников.
– Понятия не имею, о чем вы говорите. Как я уже сказала, по всем вопросам относительно дома обращайтесь, пожалуйста, к агенту по недвижимости. В ближайшее время дом будет выставлен на торги, и вы сможете принять в них участие.
– А имя Фредди вам знакомо? – быстро говорю я, пока она не успела прервать разговор.
– Что вы сказали? – резко спрашивает Сьюзан.
– Фредди, – повторяю я. – Иногда его также звали Уилфредом.
Следует долгое молчание, но на этот раз я точно знаю, что Сьюзан по-прежнему на связи.
– Думаю, нам нужно поговорить, – наконец произносит она.
Глава 34
– Хватит ёрзать, – говорит Джек, когда на следующий день мы сидим в кафе в ожидании Сьюзан. – Ты меня нервируешь.
– Прости, ничего не могу с собой поделать. Я нервничаю. Интересно, о чем эта Сьюзан хочет поговорить?
– Очень скоро мы это узнаем.
Сьюзан согласилась встретиться с нами на другой день в Сент-Феликсе. Она сказала только то, что приедет из Пензанса, но ничего обнадеживающего не добавила.
– Должно быть, это как-то связано с Фредди, – продолжаю я, барабаня пальцами по столу. – Все, что я говорила прежде, ее вовсе не интересовало.
– Подожди еще чуть-чуть, – говорит Джек, глядя на дверь кафе. – Думаю, это она.
Женщина средних лет с темными волосами, собранными в хвост, беспокойно озирается по сторонам.
– Сьюзан? – говорю я, вставая.
Она кивает и направляется к нашему столику.
– Я Кейт. – Я протягиваю ей руку. – А это Джек. Спасибо, что согласились встретиться с нами.
Сьюзан пожимает нам обоим руки, затем отодвигает стул и садится.
– Что-нибудь выпьете? – спрашиваю я. – Чай или, может быть, кофе?
– Нет, спасибо, – говорит она. – У меня мало времени.