Читаем Магазинчик счастья Кейт и Клары полностью

Я думаю о том, как долго Арти жил совсем один в том большом доме и насколько ему, наверное, было важно, что Мэгги снова к нему вернулась.

– Мы переехали назад и много лет жили в том доме. В конце концов дедушка Арти умер, и мы с мамой остались вдвоем, а потом меня вдруг страшно потянуло обратно в Штаты, ведь я там выросла. Но я регулярно навещала маму и во время одной из поездок встретила своего будущего мужа, отца моей Мэгги.

– Вы назвали дочь в честь мамы? Как мило. Но, должно быть, когда в доме тезки, это создает некоторую путаницу?

– Обычно так и бывает, но моя мама с годами становилась все более эксцентричной и в какой-то момент стала откликаться только на имя Пегги.

– Это тоже уменьшительное от Маргарет! – вдруг осеняет меня. – Понятно, почему в Сент-Феликсе никто не знал Мэгги, ведь она называла себя Пегги. Моя коллега припомнила эксцентричную пожилую даму по имени Пегги, которая проживала в доме с синей дверью. По ее словам, она предпочитала быть сама по себе.

– Это верно. Она жила отшельницей в том большом доме, но потом мы начали замечать, что она становится забывчивой, и забеспокоились. Моя дочка перебралась в Корнуолл, чтобы быть к ней ближе – она тоже художница, поэтому переезд в эти живописные места был ей в радость. Прежде она жила в Лондоне. Нам не хотелось, чтобы мама знала, что за ней присматривают, поэтому мы обставили все как можно естественнее.

– А ваша дочь жила в том доме, когда была маленькой? – спрашиваю я, потому что у меня возникло еще одно подозрение.

– Да, мы гостили у мамы на праздниках.

– Вот откуда каракули в кладовке! Мы-то думали, их сделала ваша мама, но нас смущало, что она была уже слишком взрослой, чтобы играть в кладовке под лестницей.

– Это проделки моей Мэгги. Тогда она бредила Гарри Поттером – думаю, она и сейчас не до конца рассталась с этим увлечением, хотя ей почти тридцать. Значит, вы были в том доме?

– Да, – сознаюсь я. – Мы приходили с агентом по недвижимости, когда его выставили на продажу.

– Но зачем?

– Это странная история. Мы с Джеком познакомились благодаря тому, что нам достались вещи из этого дома. Вы обращались за услугами по его очистке в антикварную лавку «Ноев ковчег»?

Сьюзан кивает.

– Со временем мамина забывчивость становилась все сильнее – она забывала есть и мыться, порой не знала, какой год на дворе, не говоря уже о том, какой сегодня день. Разумеется, она ни в какую не желала уезжать из дома. Как я уже говорила, она была упрямой, но нам пришлось настоять. Моя Мэгги сказала, что будет присматривать за ней у себя в Пензансе, потому что там лучше с медицинской помощью, о доме престарелых и речи не было, но сколько так будет продолжаться, я не знаю. Она очень плоха. Кто-нибудь из ваших близких страдал слабоумием?

Мы качаем головами.

– Слава богу, и, надеюсь, обойдется, потому что это действительно жуткое зрелище. Но, как я сказала, бывают прояснения. Когда дом освобождали и готовили к продаже, я жила с Мэгги, чтобы ей не пришлось заниматься всем этим и мамой в придачу. Мы не хотели продавать дом, но если маме понадобится профессиональный уход, а это ужасно дорого, деньги будут кстати. Значит, вы что-то оттуда купили?

– Да. Мне досталась старая швейная машинка – вероятно, вашей бабушки.

– А мне – мольберт Арти, – говорит Джек.

– Как здорово! Я рада, что они попали в хорошие руки. Мама всегда говорила, что это особые вещи. Очень жаль, что мы не можем оставить себе все – в том доме много вещей и много воспоминаний, – печально говорит она. – Поэтому не так давно мы привозили сюда маму. Ей отчаянно хотелось побывать здесь еще раз, поэтому мы позволили ей – точнее, ее воспоминаниям – побродить по Сент-Феликсу. Она отвела нас в странные места.

– Куда, например? – спрашиваю я и, как мне кажется, уже знаю ответ.

– К маяку в самом конце гавани, а затем прошла прибрежной дорогой. Ее разум угасает, но тело еще хоть куда! Затем она направилась к летним домикам, в одном из которых, судя по ее словам, находилась мастерская Арти, а потом, и это действительно странно, – к старому рыбацкому коттеджу. Она встала перед ним и принялась бормотать что-то про Фредди и его картины. Мы так и не поняли, что к чему.

Я бросаю взгляд на Джека. Он бледнеет, и я, кажется, тоже.

– Она так расстроилась, – продолжает Сьюзан, – что мы повели ее в уличное кафе возле галереи «Лайл» выпить чаю. Она слегка пришла в себя, и мы решили, что все в порядке, но тут ей попался на глаза выставочный плакат, и, клянусь, такой прыткой я ее никогда не видела. Точно она снова стала юной девушкой.

– И что было потом? – спрашиваю я, практически зная ответ. Джулиан упоминал об инциденте в галерее, и я догадываюсь, что речь пойдет именно о нем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сент-Феликс

Маленький цветочный магазин у моря
Маленький цветочный магазин у моря

Поппи получает в наследство от бабушки цветочный магазинчик в маленьком портовом городе. И это звучит прекрасно, вот только она ненавидит цветы, романтику и сантименты. К тому же все считают ее безответственной, никто не верит в то, что она справится с таким подарком. Поппи сгоряча хочет продать магазин, но, когда приезжает в город уладить дела, ее решимость тает. Магазинчик окутан тайнами, местные жители поговаривают, что букеты, которые они там покупают, творят чудеса и исполняют желания. Поппи сначала не верит в такую ерунду, но потом в ее жизни начинают происходить необъяснимые и совершенно удивительные вещи. Неужели букеты и правда заколдованы? Или же люди настолько в это верят, что сами создают в своей жизни магию?

Эли Макнамара

Современные любовные романы / Проза / Легкая проза
Магазинчик счастья Кейт и Клары
Магазинчик счастья Кейт и Клары

Добро пожаловать в уютный городок Сент-Феликс, где летний воздух искрит романтикой и волшебством.Мечты сбываются! Кейт открыла свой маленький ремесленный магазинчик в портовом городке Сент-Феликс.Но вскоре Кейт обнаруживает, что магазинчик хранит тайну, и связана она с историей любви.Джек, владелец соседней художественной лавки, решает помочь ей разгадать секреты магазинчика. Герои еще не знают, что их судьбы связаны с влюбленными из прошлого.Смогут ли Кейт и Джек исправить ошибку шестидесятилетней давности и обрести свое счастье?«Городок Сент-Феликс украл мое сердце». – Кэти Брамли«Приятная история, наполненная заразительным юмором». – Миранда Дикинс«Идеальное легкое чтение». – SunСвое богатое воображение Эли Макнамара объясняет тем, что росла в семье одна. В детстве она так много мечтала о приключениях, что в ее голове скопилась уйма историй, которые просились наружу. Она записывала их ради удовольствия и выкладывала на сайте Ронана Китинга, и когда они стали настолько популярными, что были проданы в рамках благотворительного проекта по профилактике онкологических заболеваний, Эли поняла, что если ей нравится писать книги, то другим нравится их читать.

Эли Макнамара

Современная русская и зарубежная проза / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги

Книжный вор
Книжный вор

Январь 1939 года. Германия. Страна, затаившая дыхание. Никогда еще у смерти не было столько работы. А будет еще больше.Мать везет девятилетнюю Лизель Мемингер и ее младшего брата к приемным родителям под Мюнхен, потому что их отца больше нет – его унесло дыханием чужого и странного слова «коммунист», и в глазах матери девочка видит страх перед такой же судьбой. В дороге смерть навещает мальчика и впервые замечает Лизель.Так девочка оказывается на Химмель-штрассе – Небесной улице. Кто бы ни придумал это название, у него имелось здоровое чувство юмора. Не то чтобы там была сущая преисподняя. Нет. Но и никак не рай.«Книжный вор» – недлинная история, в которой, среди прочего, говорится: об одной девочке; о разных словах; об аккордеонисте; о разных фанатичных немцах; о еврейском драчуне; и о множестве краж. Это книга о силе слов и способности книг вскармливать душу.

Маркус Зузак

Современная русская и зарубежная проза
Жюстина
Жюстина

«Да, я распутник и признаюсь в этом, я постиг все, что можно было постичь в этой области, но я, конечно, не сделал всего того, что постиг, и, конечно, не сделаю никогда. Я распутник, но не преступник и не убийца… Ты хочешь, чтобы вся вселенная была добродетельной, и не чувствуешь, что все бы моментально погибло, если бы на земле существовала одна добродетель.» Маркиз де Сад«Кстати, ни одной книге не суждено вызвать более живого любопытства. Ни в одной другой интерес – эта капризная пружина, которой столь трудно управлять в произведении подобного сорта, – не поддерживается настолько мастерски; ни в одной другой движения души и сердца распутников не разработаны с таким умением, а безумства их воображения не описаны с такой силой. Исходя из этого, нет ли оснований полагать, что "Жюстина" адресована самым далеким нашим потомкам? Может быть, и сама добродетель, пусть и вздрогнув от ужаса, позабудет про свои слезы из гордости оттого, что во Франции появилось столь пикантное произведение». Из предисловия издателя «Жюстины» (Париж, 1880 г.)«Маркиз де Сад, до конца испивший чащу эгоизма, несправедливости и ничтожества, настаивает на истине своих переживаний. Высшая ценность его свидетельств в том, что они лишают нас душевного равновесия. Сад заставляет нас внимательно пересмотреть основную проблему нашего времени: правду об отношении человека к человеку».Симона де Бовуар

Донасьен Альфонс Франсуа де Сад , Лоренс Джордж Даррелл , Маркиз де Сад , Сад Маркиз де

Эротическая литература / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Прочие любовные романы / Романы / Эро литература