Читаем Магическая девушка эскалации Тейлор (СИ) полностью

Неудивительно, что она выглядит шокированной, понимаете вы. Тридцать пять мысов? Ты хочешь! Это было бы больше, чем все злодеи в Броктон-Бей, вместе взятые. Вы не можете помочь смеху, который пузырится вверх. "Как ни крути, это было бы так, что я имел в виду, что это не то, что я имел в виду. Капитан и я - единственные парахуманы в команде. Остальные - обычные ребята, которые просто устали от банд, гуляющих по ним".


Мисс Милиция долгое время держится. "Ваша команда - смесь парахуманов и нормальных людей. Это ... может создать проблему".


"Что почему?"


"Потому что герои-команды зарегистрированы в Protectorate, а не в PRT". Увидев ваше замешательство, она объясняет: "Вступление в Протекторат ограничено законом парахуманами, так же как членство в самом PRT предназначено только для немощных людей. Если команда героев смешана, как ваша, она юридически не может быть зарегистрирована".


"Мы не можем зарегистрироваться только потому, что хотим работать вместе ?!" вы требуете.


"Я боюсь, что так. Технически вы и капитан могли зарегистрироваться как команда только вас двоих, или вы могли бы зарегистрироваться независимо друг от друга, но остальная часть Частных?" Она качает головой. "PRT не любит гражданских лиц, которые почти повсеместно не обладают обучением, необходимым для безопасного содержания злодеев, вмешиваясь в драки с надписями. Они необоснованно ставят себя под угрозу и делают работу PRT и наши работы более трудными, потому что мы должны их защищать а также сражаться с злодеями ". Миссис Милиция, откинувшись на спинку кресла, продолжает нежным голосом: "Присоединившись к Протекторату, даже если он только регистрируется у нас, дает вам лицензию на то, что по сути является государственным бдительным. Ваша команда не имела бы того же юридического Теоретически, их можно было арестовать за нападение и батарею в любое время, когда они попали в схватку с одной из банд, хотя вопрос о том, будет ли ДС позаботиться о них, - это совсем другое дело ".


"Что ты говоришь, что они не имеют права сражаться с бандами только потому, что у них нет полномочий ?!" Праведное негодование течет в ваших венах. Если бы не Идеальный Шторм, у вас не было бы сил. Мысль о том, что ваше устройство, а не ваше желание помочь или простая необходимость защитить свой дом, является единственной причиной, по которой вам будет разрешено останавливать ряды банд.


Опытная героиня, наконец, прерывает беременную паузу. "Я говорю, что вы вместе с остальными частниками должны быть осторожны. Зная, что именно ваши действия, которые привели к гибели ваших товарищей по команде, являются одним из худших чувств в мире, и я не хотите, чтобы кто-то имел дело с этой болью ".


"Мы уже умираем", - ответила вы. "Вопрос только в том, сражаемся ли мы и рискнем умереть быстрее или откинуться назад, и пусть банды задушили нас во сне".


Тик часов звучит громко в тишине, которая следует за вашей декларацией. "Могу ли я получить эту документацию? Мне нужно вернуться в свою команду".


Она кивает и протягивает руку, чтобы поднять тонкую папку с манией, которая покоится дальше по столу. Перелистывая страницы, она вытаскивает несколько листов. "Независимые герои формируются как для вас, так и для капитана, а также для регистрации команды, если вы решите пройти этот маршрут, а не подписываться индивидуально. Они могут быть доставлены сюда или в офис PRT в центре города. Я рекомендую вам доставить их лично или через курьера вы можете доверять, формы, которые были отправлены нам по почте, изредка пропали без вести ".


Сложив бумаги пополам, вы позволили мисс Милиция провести вас по коридору на вертолетную площадку. Прямо перед дверью она останавливается и достает карту из одного из своих карманов своей усталости. "За то, что это стоит, Каламити, я действительно надеюсь, что все получится хорошо, для вас и Частных. Если вы когда-нибудь окажетесь над головой, я хочу, чтобы вы позвонили мне. Нам героине нужно следить за каждым Другие."


Вы кивните и выходите за дверь. Два агента все еще там, оба жестко смотрят в город. Вы заглядываете в этом направлении, прежде чем споткнуться. В северной части города дрейфует большое облако пыли. Над Доками.


Вы бежите к краю платформы и прыгаете. Ветер бьет мимо вас, когда вы летите над заливом, и бумаги шумно трепещут. Вы не можете держать их в руках во время боя; вы просто уроните их, или они могут быть повреждены тем, что происходит в битве. Размещая плоскую крышу здания, сидящего рядом с береговой линией, вы опускаетесь и преображаетесь, как только ваши ноги попадают в бетон, чтобы вы могли набить документы во внутренний карман своего пальто, а затем сразу же перебросили свою барьерную куртку. Вы пролетаете сквозь небо так же быстро, как ваши силы, свою магию, что угодно , что может вас нести.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза