Читаем Магическая девушка эскалации Тейлор (СИ) полностью

Опасаясь того, что ты собираешься найти, ты поднимаешь голову и в изумлении смотришь. Кожа живота красная - вы знаете, что завтра у вас будет неприятный синяк, и есть три или четыре пятна, которые сочились немного крови. Но все. Нет плотной плоти, никаких выпадений органов, ни одного сокращения пополам. Кусок металла блестет от вас, и из-за вашей юбки и пояса вы тянете пулю, большую, как указательный палец, точка сглаживается, как будто она ударила по металлической стене вместо обнаженной кожи. Вы думали, что ваши способности позволяют вам летать и стрелять по лазерам; когда ты стал Брутом ?!


"Барьерная куртка цела, - говорит вам идеальный шторм. "Я могу продолжить бой".


"Барьерная куртка", - эхо. Ваше устройство произнесло эту фразу пару раз, но вы просто предположили, что это означает ваш костюм. Совершенно очевидно. "Как ... Там ничего нет. Как мне даже не больно?"


"Барьерная куртка - это защитное силовое поле полного действия. Эстетика не имеет значения".


Значит, неважно, на что это похоже? Он по-прежнему будет защищать вас одинаково, независимо от того, является ли это полным доспехом или самым скудным бикини, которое только можно вообразить? Ты смотришь на темно-красную жемчужину своих сотрудников, начиная удивляться его утверждениям о магии. Нет, это Тинкертех, в конце концов. Творцы славятся абсолютной ерундой, на которую способны. Важно то, что вы можете пройти через град пуль и выжить, потому что это именно то, с чем вы сейчас сталкиваетесь.


Вы стоите и плаваете через отверстие, которое вы сделали, прикрывая мерзость скрипача ярким взглядом. "Давайте сломаем эту суку".


"Да, госпожа!"


"Ржавый шутер!"


Вы увеличиваете масштаб поля боя, удерживая внимание злодея на вас и от людей без питания в вашей команде. Вы должны замедляться, чтобы убедиться, что вы попали в пушки, но пока вы начинаете двигаться снова, как только вы стреляете, пушки едва успевают двигаться, прежде чем вы окажетесь где-то в другом месте. "Тебе нужно быстрее!" ты ворона, когда оставшиеся пушки стреляют в точке двадцати футов влево. "Rust Shooter! Я даже не двигаюсь так быстро! Если вы хотите мой совет - Rust Shooter! - вы, вероятно, должны убрать все наркотики! Разве вы не обращали внимания на тех, кто стрелял в ржавчину! - говорит в школе ?! Этот материал растопит ваш мозг! Один из ваших снимков промахивается, но, учитывая, что вместо этого он зажимает левый протектор и снимает кусок одной из тарелок, вы считаете это хорошим. Вы падаете на пару футов, чтобы уклониться от брызг одного пистолета и отправить еще одну пулю, чтобы вырвать ее из автомобиля. "Как будто я делаю твою танк прямо сейчас!"


Поезд резко отходит назад, а затем он вращается вокруг. Несколько серповидных проклятий исходят из глубины в тылу, прежде чем он бежит с впечатляющей скоростью от вас. Вы просто смотрите на машину на секунду, прежде чем рывок выскочит из вашего рта. Разве скрипаль действительно думает, что это так? Что она может вернуться в свое логово с хвостом между ее ног? Не случайно!


Вы преследуете ее, ваша большая скорость разрушает все ее усилия по побегу. Она не уходит, не в этот раз. Вы направляетесь в одну сторону и стреляете из Rust Shooter на ступеньках поезда, который вместо этого бьет по земле и бросает стружки разбитого асфальта всюду, а затем на секунду. Этот щит накладывает броню над колесами, но этого недостаточно, чтобы остановить машину. Этим моментам достаточно, чтобы она начала увеличивать расстояние между вами двумя, и вы нажимаете свой полет, насколько сможете.


Эта дилемма вам не нравится. Вы не можете правильно прицелиться, когда летаете так, но, как только вы замедляетесь, она начинает уходить от вас. Пушки могут быть в основном ушли, но не имеет значения, убежит ли она. Она может быть поврежденной мозгом неудачей, но вы отказываетесь отпустить ее в лучшем случае, вдвойне, если это означает, что она может придумать какую-нибудь другую машину, которая имеет больше шансов сразиться с вами в воздухе. Погоня вокруг самолета - это не ваша идея хорошего времени.


Ваши глаза перелистывают устройство, прежде чем вы поймете очевидное решение. Вы ныряете в бомбу с поездом и садитесь на его крышу прямо перед тем, где вы верите в кабину. Теперь вы можете стрелять в нее по своему усмотрению.


Один стрелок Rust Shooter показывает темный отсек, но вы должны отрывать свою голову от пути, прежде чем Squealer начнет стрелять через отверстие, которое вы сделали. Конечно, у нее есть пистолет! Вероятно, вы могли бы противостоять выстрелу пару раз, но даже зная, что у вас есть собственное личное силовое поле, такое как Glory Girl, вы действительно не хотите пытаться блокировать пулю своим лицом. "Есть какие-нибудь яркие идеи, Шторм?"


"Flare Shooter предназначен для поражения пехотных подразделений".


"И это было бы здорово, если бы я знал, что взрыв ударит ее, но это не делает много, когда я не вижу ее".


"Стреляющие заклинания просты, их можно настроить в зависимости от ситуации".


Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза