Читаем Магическая девушка эскалации Тейлор (СИ) полностью

"Мы не можем этого допустить, - сказала она. Майкл взглянул на Дэвида с извивающимися бровями, и она застрелила его самый увядающий взгляд. "Не рассматривая все хорошее, что она может и будет делать, если она останется на Земле. Нам нужно найти эту реликвию, вступить в контакт с TSAB, разобраться с Энбрингерсом и убедить их уйти с реликвией и только с реликвией.


"Если обзавестись Эндбрингерс, все остальное управляемо. Мы не можем позволить этой возможности пройти мимо нас".














Глава 90




Кайли закрыл за собой дверь и прыгнул на кровать с огнем . "Ты знаешь моего друга Тейлора, о котором я тебе рассказывал?" - спросила она потолок. "Оказывается, она не Цирк".


"Да, знаю." Она повернула голову, чтобы посмотреть, как ее лучшая подруга закончила чистить свои коричневые волосы и втянуть ее в короткий хвост. "Цирк - это парень. Хороший в перекрестке, пресмыкающийся, но все же парень".


"Ну, извините меня за то, что я сам проверил", - ответила она с надувом.


Движения Лауры замедлились, и она снова посмотрела на Кэли через зеркало. "Кайли, что ты имеешь в виду, " проверяя это сам " ? Я не собираюсь слышать о том, что тебя арестовывают за то, что ты пробирался в дома людей или что-то еще?


"Это было только однажды! И мне было десять! Как я должен был знать, что семья уже переехала?" Лаура закатила глаза и вернулась к своим приготовлениям. "Но нет, не красться или что-то еще, я просто спросил ее".


"О мой Бог." Трудно было услышать, что говорила Лора, положив руки ей на лицо, но тон был безошибочным. "Я люблю тебя, как сестру, Кэйли, но серьезно ты самый глупый человек, с которым мне когда-либо приходилось сталкиваться, иногда встречаться. Ты не просто подходишь к людям и спрашиваешь их, если они накидки!"


"Но это имело смысл! Она никогда не болтается с остальными из нас, как и вы. Она всегда устала по утрам, точно так же, как вы. Она может даже вытащить это целое" выбери свой путь, лукавый пион "! Лаура покачала головой, когда она сняла с себя одежду и исказилась, чтобы попасть в свой синий костюм. "Кроме того, - добавил Кайли с надменным нюхом, - я тоже был прав. Не Цирк, но она -" Каламитская ведьма ".


"Кайли, что всегда любящий FUCK ошибается?" - вскрикнула пожилая девушка, кружась и ударяя ее по лицу тяжелым капюшоном. "Ты не хочешь копаться в настоящих тосках мыса, и ты уверен, черт возьми, не прогоняй их всех!"


"Я не пишу это всем, я говорю вам только потому, что вам нужно знать". Как действительно, действительно, действительно нужно было знать. Лора и никто другой не пересекали ее сердце. Это было ее обещание своим друзьям.


"Нет, мне не нужно знать, я не хочу знать". Лаура топала и подтащила Кэйли на сидячее место. "Кайли, правила мыса защищают вас только по мере того, как вы можете отступить. Вы не мыс. Вы не можете отступить. Это означает, что вы держите голову и затылок, а не ... что бы это ни было!"


Иногда, по мнению Кэйли, ее бестее было настолько слепым, что она не могла видеть деревья для леса. "Лора, Тейлор, девушка, с которой ты танцевала на вечеринке Грега".


"А это значит, что для меня?" - спросила Лаура, руки врывались в ее волосы и освобождали ее длинные красно-синие челки.


"Это значит, что она идеальна для тебя. Прежде чем я узнала, что она была накидкой, ладно, может быть, нет. Но она - мыс. Она тебя достает! Быть бедствием Ведьма делает ее еще лучше, чем когда я думал, что это Цирк". Она немного подпрыгнула на матрасе. "Подумайте только об этом: две подростковые накидки, по разные стороны закона, но все еще сталкивающиеся друг с другом. Вы помогли Протекторату, она помогла Йотунну и Солару. Плюс плюс , вы не только злодей и герой, но у вас даже есть весь этот огонь и ледяная штуковина с вашими силами! Кайлач и Каламитская ведьма, любители звезд, как современный Ромео и Джульетта! Кайли закончила с возбужденным хлопанием ее рук.


Лаура долго смотрела на нее, и Кейли чуть не задумалась, могла ли она что-нибудь совершить. "Две маленькие детали, о которых ты говоришь, как будто ты забыл", сказала Лора ледяным голосом. "Во-первых, вы по-прежнему нарушаете Правила, и для чего-то такого глупого и бессмысленного, как ваши игры для сватов".


Кейли вздохнула. Правила, шуты. Разве Лора не понимала, что ее шанс с ее настоящей любовью был на линии ?!


Вероятно.


Ладно, это может быть не любовь, но сумасшедший дикий секс обезьян все еще был хорошим началом! Все ее романские романы так сказали!


"Во-вторых, и что еще важнее, я не люблю девочек !"


"Вы уверены? Вы выглядели так, как будто хотели вырвать штаны на вечеринку", пробормотала она. Или, может быть, это было наоборот. Видео сотового телефона, записанное кем-то из танцев, не было сосредоточено на Тейлоре и Лауре, но группа девушек, танцующих вместе, всегда собиралась привлечь внимание ребят. Большинство других девушек просто развлекались, но эти двое? Как только Кэйли увидела видео, она знала, что ей нужно делать. Последнее откровение Тейлора только улучшило его.


"Я был полностью забит!" - огрызнулась Лора. "Я не могу нести ответственность за то, что пьяный!"


Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза