Читаем Магическая девушка эскалации Тейлор (СИ) полностью

Вы хрюкаете и пытаетесь переложить часть обломков, насколько сможете, со всеми вашими конечностями, закрепленными на месте. Здание, которое вы осознали, тяжелое , даже если это всего лишь одна история, которая сидит на вас. В вашем видении появляется предупреждение, предупреждающее, что стресс слишком силен для вашей барьерной куртки и что персональное силовое поле скоро потеряет целостность, что является единственной вещью, которая удерживает вас в живых. " Саманта ", вы отправляете: " Можете ли вы телепортировать меня отсюда?"


"Нет . Я не могу. " Умный голос Хранителя Зверя трескается, и вы почти можете слышать слезы. Она тоже злится, больше, чем вы когда-либо слышали, как она была раньше. " Сейчас я копаю. Просто держись! Я доберусь ... Эй, что ты ...


Это последнее сообщение беспокоит вас, но не так сильно, как новейшее предупреждение. Крах вашей Барьерной куртки теперь близок, слишком веселые розовые буквы, отсчитывающие тридцать секунд, которые вы оставили.


Ваша маска настроена на незначительное количество света, протекающего через трещины; это единственная причина, по которой вы можете увидеть, что выглядит невероятно плотным черным дымом, льющимся между кусками здания. Нет, не курить. Твердый черный в форме руки, и он не идет вокруг щебня так сильно, как через него. Рука чувствует вокруг слепо в течение нескольких секунд, прежде чем широко расправленные пальцы почистите ваше лицо.


Массивный гаечный ключ, и вы ушли. Ну, может быть, "вне" - это неправильное слово. Вы падаете на несколько футов и сильно приземляетесь на спину. Белый дым собрался в формы, напоминающие разрушенные стены, но они не дают даже шепота сопротивления, когда вы плаваете через них.


Что вас приветствует, это не Броктон-Бей, и все же это так. Здания вокруг вас - это те, что вы видели всего за пару минут до этого, но широкие щели усеивают стены, и все рушится и исчезает. Это напоминает вам о специальном телешоу, который вы смотрели много лет назад с мамой, какой-то макетной штукой, где человечество исчезло в одночасье, а рассказчик показал, как животные будут развиваться в ближайшие пять тысяч лет или около того. Вы помните, что вид на города выглядел так.


"Выглядит довольно ужасно, не так ли?" Вы поворачиваетесь, чтобы взглянуть на говорящего, которого вы можете только предположить, это тот, кто сделал все, что бы это ни было. Несмотря на то, что она является накидкой, она не одевает ту часть, которая одета в куртку и джинсы. Однако отсутствие костюма не может скрыть тот факт, что она расплывчата, часть ее тела входит и выходит из фокуса без какой-либо заметной картины. Более того, вы бы поклялись, что части, которые возвращаются, отличаются от тех, которые исчезли. "Только так я смогу вытащить тебя оттуда". Взглянув, вы немного смущены, когда больше не видите кучу дымчатых щебня. "Чувствуешь себя хорошо?"


"Лучше, чем я мог бы, если бы ты меня не вытащил. Мое силовое поле скоро потерпит неудачу, когда ты доберешься".


"Рад слышать, что я могу помочь. Теперь давайте вернемся к реальному миру. Вы не будете делать много хорошего, застрявшего здесь со мной".


Вы нацеливаете блики в направлении Симурга только, чтобы замерзнуть от того, что вы видите. Симург - самый маленький из Энбрингерсов и похож на ангела ангела, но то, что видно на крышах, прежде чем вы не являетесь ни тем, ни другим. Вместо этого появляется гигантское белое дерево, вытянутое вверх, вверх в небо. Ветви разрастаются над головой с листьями в форме крыльев; а не фрукты, конечности тяжелые с глазными яблоками размером с автобусы. Пока вы в шоке смотрели, дерево беззвучно скользит вокруг другого здания. "Что это за фигня?" вы, наконец, можете спросить.


"Вот что Симург выглядит здесь", - говорит вам мыс. Вы смотрите на нее, наблюдая за движущимся деревом. "Я вижу, как она выглядит в реальном мире, и она и это объединили всю битву. Думаю, я увидел пару листьев, немного сжавшихся, когда Эйдолон ударил ее каким-то сияющим светом, но я не может быть уверен в этом. Возможно, это было так, как он двигался ".


"Еще хорошо знать". И ты все еще не знаешь имя этой женщины. Растягнув руку, вы скажете ей: "Пожелайте, чтобы это было в лучших обстоятельствах, но приятно встретиться с другим героем и поблагодарить за спасение моей жизни. Серьезно. Если вам когда-нибудь понадобится что-нибудь от меня, просто позвоните мне, m Калечащая ведьма. "


Извращенный плащ дает вам неопределенный раз, но затем она хватает вашу руку и накачивает ее один раз. "Фантом".


Мир снова судороги, и вы вернулись в настоящий Броктон-Бей. Фантазм исчез, все, что осталось от нее, - силуэт с оборванными краями, которые трепещут и мерцают, как пламя. Контур скручивается тем, что может быть кивком, может быть, и затем проскальзывает через вас, как призрак, чтобы глубже проникнуть в город.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза