Читаем Магическая девушка эскалации Тейлор (СИ) полностью

"Мы в порядке, - говорит Виста, когда вы приземляетесь. Тем не менее, она спокойна, и ты поймаешь ее, дав пристальному взгляду старшего героя. Похоже, она так же расстроена неожиданностью, как и вы. "Откуда ты знаешь, где нас найти?"


"Баунсер позвонил в консоль и сказал нам, где он?" - спросила она с озадаченным взглядом.


Вы издеваетесь. Вышибала, вызывающая это, помогла вам, не ошибся в этом, но похоже, что он не рассказал им всю историю. "Он ушел. Как только мы сказали, что остаемся здесь и следим за вещами, он спрыгнул, не оглядываясь".


Глубокий вдох через ее нос - единственный намек, который вы получаете от гнева мисс Милиция. "Понятно, спасибо за то, что вы сохранили Vista в безопасности. Если вы нас извините, нам нужно вернуться на базу".


"А как насчет тел?"


"Э, Каламит?" - говорит Саманта. "Возможно, тебе захочется снова взглянуть".


Удивляясь, что в мире, о котором она говорит, вы это делаете и смотрите на то, что найдете. Тела Слимов - это нечто большее, чем лужи желтого гопи, пузырь, который появляется здесь и там, когда их плоть продолжает таять. Двигая глазами к крысам, вы видите более или менее то же самое, что происходит там. Тела сдуваются, как воздушные шары, и в некоторых случаях кожа их животов откидывается, чтобы выявить частично жевательные пищевые продукты.


Саманта слегка улыбается. "Как удобно, они самоочищаются".


Вы отменяете широкополосный поиск со вздохом, даже когда вы видите, что в вашу зону наблюдения попадает больше автомобилей, и, несомненно, дополнительные агенты PRT приходят на защиту сцены. "Вы хотите, чтобы мы дали заявление или что-то в этом роде?"


Мисс Милиция коротко кричит, движение так быстро, что вы должны предложить Perfect Storm переиграть его в ненавязчивом окне, чтобы убедиться, что вы этого не себе представляли. "Вы можете, если хотите, но это не понадобится. Мы просто ценим помощь".


Когда пара вернется к внедорожнику, вы с Самантой выходите в воздух. "Мне это не нравится", - говорите вы, когда вы не слышите. "Что-то в этом не похоже, я думаю ... я думаю, что она что-то скрывает".


Что-то маленькое и пушистые земли на бедре, и вы подбираете енота и колыбели ее к груди. Каким бы ни был этот секрет, вы знаете, что вам не понравится правда.














Глава 33




Пятница, 18 марта

Холодные атлантические волны на коленях у ваших сапог, когда вы смотрите, как солнце опускается за водянистый горизонт. "Ты в этом уверен?"


" Да, госпожа. На основе видеороликов, загруженных в Интернет и экстраполирующих скорость и траекторию, фрагменты корабля-носителя упали бы вдоль этого курса и были погружены в воду. Вероятно, места расположения различных фрагментов были аппроксимированы. "


"О какой большой области мы говорим?"


Вы надеетесь, что это будет что-то довольно маленькое, может быть, даже достаточно маленькое, чтобы вы могли покрыть его Wide Area Search, но ваше устройство разочаровывает вас. " Вероятность семидесяти процентов в области диаметром 0,8 мили. Девяносто пять процентов в двух милях от центра. "


"Большой." Вы вздыхаете головой. "О, хорошо, давай начнем".


" Есть еще одна проблема ", Perfect Storm прерывает. " Барьерная куртка госпожи не подходит для подводных поисковых работ. Он предназначен для защиты от внезапных ударов и энергетических атак. Его нужно будет перекалибровать. Содержащееся снабжение кислородом, сопротивление повышенному давлению. Защита против атаки противника будет ограничена, но вероятность противостояния минимальна. "


Едва ли у вас есть время открыть рот, прежде чем ваш костюм сияет болезненно красным. Слизистая ткань скользит вокруг вашего тела, а затем свет исчезает, открывая новую "калибровку". Вы привыкли к короткой юбке и верхушке вашей барьерной куртки, даже к мокрой прогулке, которая приходит в себя, но ваш первоначальный дискомфорт возвращается в полную силу теперь, когда вы застряли в этом ити-битном бикини. "Не сейчас, но очень скоро мы с тобой будем долго говорить о том, что я считаю должным образом одетым".


Саманта хлопает позади тебя. "Не слушай ее, Шторм, ей просто нужен толчок, чтобы одеваться, как будто девушка хочет одеваться".


"Не давайте никаких идей только потому, что вам нравится смущать меня". Бросая взгляд сквозь суженные глаза, ты насмехаешься: "Кроме того, я хочу посмотреть, что с ним подойдет. Надеюсь, это будет купальник из 1900-х годов или еще что-то".


"У Хранительных Животных есть Собственные Силовые поля, а не Барьерные Куртки ", - говорит Идеальный Шторм, выступая от своей новой формы как красная сфера, установленная в металлическую vambrace, которая обтекает ваше правое предплечье. " Их нельзя перекалибровать. "


Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза