Читаем Магическая девушка эскалации Тейлор (СИ) полностью

Он просто смотрит на мгновение, прежде чем оглянуться. "Ты просто все больше и больше смотришь на свою мать, понимаешь?"


"Ты тоже накидка, не так ли?" ты спрашиваешь. "Вот почему ты так беспокоился о том, что я приближаюсь. Телепатическое вторжение ..."


"Я ... был не совсем честен раньше, - признается он. "Hookwolf прорвался через офис, и я просто ... потемнел на минуту. Когда я пришел, я почувствовал, что вокруг меня окружают парни, и я знал, что могу сказать им, что делать. Я не двигал их, как марионетки или ничего, - добавляет он быстро, - но больше похоже ... Это похоже на то, что я был мастером на рабочем месте, но вместо того, чтобы говорить всем, что делать, я мог бы просто подумать об этом, и они знали, чего я хочу. найти всех, кто похоронен в обломках или посмотреть бой, чтобы убедиться, что он не приблизился. Когда Муш бросил стальную балку в Штормгигер, и он уклонился ... "Твой отец медленно качается головой. "Никто даже ничего не сказал. Мы все знали, куда он идет, и ушли с дороги. Это было просто ... потрясающе".


"Вот почему ты не хотел, чтобы я был рядом? Потому что ты боялся, что возьмешь меня под контроль? Не похоже, что я даже заметил".


Его улыбка исчезает, и он снимает очки и полирует их в очевидной попытке избежать ответа. "Это довольно сложная задача: если вы слишком близко подошли, я возьму под свой контроль, я могу сосредоточиться на ней, попытаться все это удержать, но это сложно. Это так сложно, и я не могу сделать это очень долго. Ребята, которые были пойманы и работали вне его на некоторое время, сказали, что они исчезли, и я чувствую, что когда это произойдет, но они также сказали, что могут сказать, что было их мыслями и что я говорил им, что думать. Некоторые из них ... Это испугало их, и я не могу обвинить их в этом. Если бы я был на другом конце, меня бы тоже напугал ". Он вздыхает. "Я пообещал им, что если они захотят пойти куда-то еще на работу, я бы дал им хорошую рекомендацию, как бы тяжело они ни работали. Думаю, мы потеряем несколько из них.


"Я ... Мы не были ... рядом, не надолго. С тех пор, как Аннет ..." Он сжимает глаза на мгновение, и вы можете почувствовать, как ваши собственные зубы. "И это я виноват, я знаю, что она была намного лучше в отношении всей этой родительской вещи, чем когда-либо. Если бы я была ... Она не оставила бы тебя заботиться о себе, как я. Но даже если мы не близки, я не знаю, что бы я сделал, если бы вы боялись меня ".


Вы не очень любите себя, ни вы, ни ваш папа, но прямо сейчас, вы очень хотите идти и обнимать его, тем не менее. Это только факт, что он не справится с этим в тот момент, когда это остановит вас.


Тем не менее, вы не можете не учитывать его раннюю формулировку. Некоторые. Не все; не много. Некоторые. "А остальные ребята? Они были в порядке?"


"Ладно с этим?" Он смеется. "Они любили это. Сказал, что это было как ничто другое, что они когда-либо испытывали раньше. Доверяя мужчине рядом с собой, как вы доверяете себе, все работают вместе с одной и той же целью". Его голос падает, когда его глаза не смотрят ни на что. "Мы были едины , киддо, как будто мы не были в течение долгого времени. Все эти мысли, такие как " Он собирается наполовину оспаривать его до самого дня " или " Если я заболею через минуту, могу ли я рассчитывать на него чтобы прийти и помочь ", они просто исчезли, мы тоже не были едины, у нас была цель . Знаете ли вы, как долго это было с тех пор, как у нас было что-то твердое, чтобы работать?"


"Двенадцать лет." Твой голос тихий. Трудно не знать год создания лодочного кладбища, а не когда ваш отец возглавляет наем для профсоюза докеров в городе без рабочего порта. После того, как Левиафан появился на сцене в 1996 году, международная доставка быстро умерла до такой степени, что три года спустя бизнес был достаточно опасен, чтобы матросы организовали забастовку, чтобы корпоративные значки знали, как они злятся на низкую заработную плату и высокие риски. Судоходные компании приказали, чтобы суда были привязаны, а зарплаты удерживались до тех пор, пока забастовка не была разрешена, возникли беспорядки, и в конце концов, по крайней мере, один корабль был намеренно затоплен.


Это был настоящий костяк смерти для многих рабочих с синим воротничком в Броктон-Бей. Ваш отец сделал все возможное, чтобы обеспечить работу профсоюза, прежде всего ручной труд, потому что все это действительно нужно было найти, но всю вашу жизнь вы слышали об этом человеке или о том, что человек уходит в поисках лучшей оплаты. Иногда это связано с переездом в другие города, иногда сменой рабочих мест. Чаще всего это означало объединение с бандами в качестве приспешников.


"Что ты собираешься делать сейчас?" ты спрашиваешь. "С разбитым офисом вам придется найти место для аренды ..." Он пристально избегает ваших глаз. "Кроме того, вы не планируете это делать".


"Нет." Глубокий вдох, а затем он поворачивается, чтобы посмотреть на вас. "Мы все знали, что пребывание здесь было тупиком, но у нас не было выбора в этом вопросе. Теперь? Теперь у нас есть лучший вариант".


Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза