Читаем Магия полностью

Достойно есть яко воистину блажити тя, Богородицу. Присноблаженную и Пренепорочную и Матерь Бога нашего. Честнейшую Херувим и славнейшую без сравнения Серафим. Без истления Бога Слова рождшую, сущую Богородицу тя величаем. Аминь.

Успокоить ребенка

Матушка заря утренняя Мария, вечерняя Маремьяна, темная дубровушка, чисто полюшко, буйный вихорь, окиян-море, возьмите крик, плач, ор младенца (имя). Чего ревело, то тебе, чего осталось, то мне. А все эти слова до слова заключаю замком крепким и ключ в воду. А когда в колодезе вода закипит, то и ключ воротит. Аминь.

Читать 3 раза и плюнуть через левое плечо.

От родимца (припадков) у детей и взрослых

Взять суровую нитку, нарезать 12 отрезков размером с ладонь. Поместить их на ладонь и, сливая по ним воду тонкой струйкой, приговаривать:

Двенадцать родимцев, теките, истекайте, сохните, иссыхайте. Век по веки, отныне и довеки. Аминь.

Наговорить 12 раз, после чего нитки кинуть в огонь, а руки помыть святой водой.

* * *

Матушка река! Как ты течешь с востока на запад, моешь крутые бережка, полощешь золотые пески, так смой, сполощи с моего младенца, раба Божьего (имя), хитки, притки, сокотухи, лоскотухи, дерги, тряски. Двенадцать родимцев, теките, истекайте, сохните, иссыхайте. Век по веки, отныне и довеки. Аминь.

Почерпнуть воды из источника движением от себя. Умыть ребенка и дать попить немного.

* * *

Состричь 20 ноготков с ручек и с ножек и 12 волосиков с макушки. Закатать в воск. Прочитать молитву «Богородице Дево» и «Достойно есть».

Заткнуть в дверной косяк и прочитать:

Семьдесят семь жилок, семьдесят семь прожилок, семьдесят семь суставов, семьдесят семь подсуставов, ясные очи, румяное лицо, как вы не болите и не скорбите, так бы у младенца (имя)душа не болела, не скорбела. Аминь.

Заговор против падучей у детей

Господу Богу помолюся, Господа Бога попрошу. Зори в чистом поле, на синем море. Там белый камень лежит, на том камени три цари сидит. Одному штаны, другому мак, а третьему так. Как мертвым с этого свету не вставать, так падучей болезни у младенца (имя) не бывать. Не причиняйся, падуча, ни сходом, ни полуднем, ни на молодике, ни на старике, ни век по веке, отныне и довеки. Аминь.

Если ребенка «колотит» и он выгибается.

Приехали девять молодцов с дугами, с плугами, с серпами, с секирами, с ножами. Посекли (имя), порубали, кровь поразливали, мясо пораскидали, (имя) помощь давали. С живота, с рук, с ног, с пальцев, с суставов, с жилок, с поджилок падучу выгоняли.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1

До недавнего времени Учение Агни-Йоги было доступно российскому читателю в виде 12 книг, вышедших в 15 выпусках в течение 20-30-х годов прошлого столетия. По ряду объективных причин Е.И.Рерих при составлении этих книг не могла включить в их состав все материалы из своих регулярных бесед с Учителем. В результате эти подробнейшие записи были сохранены лишь в рукописном виде.Двухтомник «Высокий путь» — подробнейшее собрание указаний и наставлений Учителя, обращенных к Е.И. и Н.К.Рерихам, как ближайшим ученикам, проходившим практический опыт Агни-Йоги. Перед читателем открываются поразительные страницы многолетнего духовного подвига этих великих людей. В живых диалогах раскрываются ценнейшие подробности Огненного Опыта Матери Агни-Йоги.Этот уникальный материал является бесценным дополнением ко всем книгам Агни-Йоги.

Елена Ивановна Рерих

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами

Из всех наук, которые постепенно развивает человечество, исследуя окружающий нас мир, есть одна особая наука, развивающая нас совершенно особым образом. Эта наука называется КАББАЛА. Кроме исследуемого естествознанием нашего материального мира, существует скрытый от нас мир, который изучает эта наука. Мы предчувствуем, что он есть, этот антимир, о котором столько писали фантасты. Почему, не видя его, мы все-таки подозреваем, что он существует? Потому что открывая лишь частные, отрывочные законы мироздания, мы понимаем, что должны существовать более общие законы, более логичные и способные объяснить все грани нашей жизни, нашей личности.

Михаэль Лайтман

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука