Читаем Магия полностью

Ангелы купалися, а нам с них водичка осталася. Водичка течет книзу, дитя растет кверху.

Этот заговор должна читать мать или бабушка, когда купает младенца.

Когда у ребенка живот болит

Бежал вол через горы, нес боль за море. Прибег за море, там стоит белый камень Алатырь. Кинул вол ту болячку на Алатырь-камень, стал ее рогами бодать, ногами топтать. Забил, затоптал да кинул на дно морское, на желтые песка, где ветер не веет, солнце не греет, дождь не идет. Лежи, дитячья боль, не подымайся ни вчера, ни завтра, а в сей день я тебя ключом закрыла, а ключ в колодце утопила. Слово мое крепко, как Божья истина. Аминь.

Когда у ребенка режутся зубки и он капризничает и плачет

Первым разком, светлым часком, прошу-молю Господа Спасителя. Пособи, Господи, помоги, Боже. Ехал казак на конике, навстречу ему Лихо на клюке. Коник встал, казак лихо пытать стал. «Куда едешь? – До Петеньки. – На что тебе Петенька? – Себе забрать, мучить-пытать. – Ой ты, лихо наглое, хиба ж ты его рожало, хиба ж годовало? А мы Петеньку рожали, а мы Петеньку годовали, на ручках держали, высоко подымали. На высоту, на красоту, на долгие лета». Господи Спасе! Приступи, помоги, Лихо от Петеньки отгони! Аминь.

Над заболевающим ребенком

Месяц молодой, у тебя рог золотой. Ты живешь высоко, видишь далеко. Видишь и моего младенчика родного? Видишь девку-черницу, лиху трясовицу, как она дитю мою погубить хочет, когти об него точит? Отгони ее от моей детины, дам тебе денег полтину.

Этот заговор читается при свете «молодика» (молодого месяца), на последних словах нужно кинуть в сторону месяца серебряную монетку. Читать три ночи подряд.

От уроков ребятишек умывать

Взять три угля для ладана или из печки. Разжечь, опускать в воду дождевую или талую и приговаривать:

Этот от уроков, этот от переполохов, этот от черного глазу.

Дать ребенку три глотка сделать и умыть его этой водой. Приговаривать:

Батюшка, царь-огонек, матушка – царица-искра, как вы моете горы и долы, и лес густой, все пути-дороги, все камушки придорожные, так смойте, сполощите с раба Божьего (имя)страхи, уроки, переполохи, призоры, щипоту, ломоту, худобище, озирище. Так смойте, сполощите с раба Божьего, чада (имя), худобище, озирище с буйной головы, с тела белого, с мяса красного, с желудка желтого, со всего крупу человеческого. Век по веку, отныне и во веки, и ныне, и присно, и вовеки веков. Аминь.

Читать по 3 раза на каждый уголек.

От испуга детишек отливать

Взять две кружечки. Воск в одной разогреть, в другую переливать. Посадить ребенка на порог или на коленки матери. Из одной кружечки переливать в другую и читать молитву Богородице:

Богородице Дево, радуйся! Благодатная Марие, Господь с тобою! Благословенна ты в женах, и благословен плод чрева твоего, яко Спаса родила еси душ наших.

3 раза переливать из одной кружки в другую, молитву читать 12 раз. В заключение прочесть «Достойно есть»:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1

До недавнего времени Учение Агни-Йоги было доступно российскому читателю в виде 12 книг, вышедших в 15 выпусках в течение 20-30-х годов прошлого столетия. По ряду объективных причин Е.И.Рерих при составлении этих книг не могла включить в их состав все материалы из своих регулярных бесед с Учителем. В результате эти подробнейшие записи были сохранены лишь в рукописном виде.Двухтомник «Высокий путь» — подробнейшее собрание указаний и наставлений Учителя, обращенных к Е.И. и Н.К.Рерихам, как ближайшим ученикам, проходившим практический опыт Агни-Йоги. Перед читателем открываются поразительные страницы многолетнего духовного подвига этих великих людей. В живых диалогах раскрываются ценнейшие подробности Огненного Опыта Матери Агни-Йоги.Этот уникальный материал является бесценным дополнением ко всем книгам Агни-Йоги.

Елена Ивановна Рерих

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами

Из всех наук, которые постепенно развивает человечество, исследуя окружающий нас мир, есть одна особая наука, развивающая нас совершенно особым образом. Эта наука называется КАББАЛА. Кроме исследуемого естествознанием нашего материального мира, существует скрытый от нас мир, который изучает эта наука. Мы предчувствуем, что он есть, этот антимир, о котором столько писали фантасты. Почему, не видя его, мы все-таки подозреваем, что он существует? Потому что открывая лишь частные, отрывочные законы мироздания, мы понимаем, что должны существовать более общие законы, более логичные и способные объяснить все грани нашей жизни, нашей личности.

Михаэль Лайтман

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука