Читаем Магия Бессмертия 36. Тайны Времени полностью

Проблема в том, что состояние резонанса возможно лишь до тех пор, пока мы не начали искать «драгоценные камни». А мир устроен так, чтобы заставить нас этого сделать, чтобы мы разделили его на мир Черных Островов и мир Белых Островов. Вторая часть мира нас притягивает, заставляя вращаться быстрее – вспомните, как жадно ест проголодавшийся человек. Первая отталкивает, заставляя действовать медленнее, чем обычно – примерно так, как мы едим невкусную, но здоровую пищу. Понятно, что в обоих случаях мы не можем получить из пищи всего, что из неё можно получить даже в этом мире, – об этом мы подробно говорили, когда рассматривали Магию Питания. А так происходит всегда – человек либо торопится, спеша к желанной цели, либо тормозит, стремясь отдалить что-то неприятное. Дело не только в том, что при этом утрачивается Магия и Волшебства – даже в тех пределах, в которых они здесь доступны. Для того чтобы изменить скорость вращения Колец Времени необходимо наложить на них свои собственные вибрации – создать двойника в том месте, которое нас притягивает и доппельгангера в том, которое нас отталкивает. Чем больше мы их создаем, тем большая часть нашей Силы Света оказывается заключена в окружающих их и подчиняющихся им Волнах Времени. И в какой-то момент мы утрачиваем способность не только создавать свои Волны, но и входить в резонанс с внешними Волнами – с теми, которые были созданы не нами. В результате весь мир оказывается для нас лишь набором Белых и Черных островов – все остальное просто перестает для нас существовать. Мы движемся в своем времени, а реальность оказывается в ином времени – во времени нашего мира. Поэтому мы не видим почти ничего из того, что нас окружает. Попробуйте вспомнить, например вчерашнюю дорогу домой – почти вся она скрыта серой дымкой, за которой невозможно разглядеть никаких деталей. Разумеется, мы можем сосредоточиться на том, чтобы увидеть окружающие предметы, например, вещи, стоящие в нашей комнате. Попробуйте – начните с левого угла и разглядываете предмет за предметом, стараясь не упустить ни одной детали. Во-первых, вы почувствуете «странность» происходящего – возникнет ощущение запретности этого действия. Во-вторых, комната начнет меняться – находящиеся в ней предметы станут ярче и объемней, может быть, вы даже заметите, что они как-то связаны друг с другом. В-третьих, начнете меняться и вы сами – вы почувствуете, что становитесь больше и как бы заполняете объем всей комнаты. А в-четвертых, уже через несколько минут вы забудете о том, что решили рассматривать предметы в комнате и погрузитесь в привычный сон, то есть вернетесь в собственное иллюзорное время, в котором мы оказываемся отделены не только от внешней реальности, но и от внутренней – от всех Сил, которыми мы потенциально обладаем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (РБО)
Библия. Современный русский перевод (РБО)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

РБО

Религия / Эзотерика
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика