Читаем Магия безумия полностью

Такое ощущение, что всё происходит в замедленном действии. Я вижу нашу гибель в чудовищных подробностях. Джеб упадет первым, и камни разорвут его тело на части, когда он будет перекатываться с одного скалистого выступа на другой. Потом я ударюсь о камень головой, и она разлетится, как переспелая дыня.

От ярости и отчаяния я почти лишаюсь сил, но тут внутри что-то щелкает…

Я. Могу. Летать. Непонятно откуда, но я это знаю.

В памяти всплывает воспоминание о бабушке Алисии, прыгнувшей из больничного окна. Возможно, высота была недостаточной. Ее крылья просто не успели прорезаться.

При этой мысли у меня начинает чесаться спина. А потом… я чувствую боль, как от бритвы. Крик, который раньше комом стоял в горле, вырывается на волю, когда что-то выскакивает из-под моих лопаток и распахивается, как зонтик.

Джеб тянет за цепочку и кричит:

– Эл, у тебя есть крылья! Маши ими!

Я вспоминаю слова Морфея, сказанные на пиру: «Перестань думать головой, Алисса».

И тогда я пытаюсь думать инстинктом. Сведя плечи и выгнув спину, я обретаю контроль над своими новыми конечностями. За две секунды до удара о торчащий камень мы зависаем в воздухе.

Ого.

Джеб восторженно вопит снизу:

– Детка, ты прекрасна!

От облегчения он хохочет. Я тоже – пока не начинаю терять высоту. Обеими руками я тяну цепочку и что есть силы хлопаю крыльями, чтобы Джеб не утащил меня вниз. Такое ощущение, что я сейчас порвусь в талии.

– Опусти меня, – успокоившись, просит Джеб; его голос относит ветром. – Я слишком тяжелый.

Он весь в пыли, крест на бедре наполовину осыпался и теперь больше похож на букву Г. Рубашка порвана на локтях, в прорехи виднеются кровавые ссадины и синяки – на лету Джеб отталкивался от стенок ущелья, чтобы разминуться с острыми выступами.

Ущелье сужается, и очевидно, что мои крылья здесь не поместятся. Мне придется отпустить Джеба, прежде чем он коснется дна. Прыгать ему не выше, чем с деревьев, на которые мы лазили в детстве, но я не могу его бросить. Просто не могу.

– Я вытащу тебя, – твержу я и воображаю, что цепочки живые… сейчас они обовьются вокруг Джеба и поднимут его сами. То ли я слишком волнуюсь, то ли Джеб слишком тяжелый, но у меня ничего не получается.

Он качается влево и опирается ногой о камень, чтобы мне было легче.

– Я сбросил вниз рюкзак с деньгами. Нужно его достать. Не хочу, чтоб моя девушка провела летние каникулы в колонии для малолеток.

Его девушка. При этих словах я начинаю энергичнее бить крыльями и пытаюсь мысленно ухватиться за доски, парящие в вышине. Если хоть одна из них мне подчинится, я отправлю ее к Джебу, и он сможет подняться наверх.

Но доски плывут через пропасть, как будто нарочно игнорируя меня. Мои крылья напрягаются от тщетных усилий, позвоночник трещит и вытягивается. Я вскрикиваю.

– Ты покалечишься! – Джеб теряет равновесие и раскачивается подо мной из стороны в сторону, как маятник. – Или ты опустишь меня, или я отстегну цепочку и упаду. Выбирай.

Он теребит пояс.

– Но я не могу спуститься ниже!

– Значит, ты аккуратно бросишь меня, а потом что-нибудь найдешь. Веревку, лиану… чтобы нарастить цепь. И вернешься за мной. Договорились?

– Ладно, – отвечаю я, хотя уверенности мне явно недостает.

Джеб кивает, и я спускаю его вдоль стенки ущелья, совсем как в тот раз, когда мы спускались в каньон по веревке.

Это очень трудно. Не только из-за того, что мою грудь сковывает ледяной ужас, но и потому что мне приходится то замирать в неподвижности, изображая планер, то делать размеренные взмахи крыльями, чтобы не стукнуть Джеба о камень.

– На чем ты там держишься? – спрашиваю я, пытаясь говорить беззаботно.

– На собственных трусах, – отвечает Джеб нарочито писклявым голосом. – И они здорово врезаются!

Я невольно фыркаю.

– Считай, что это кармическая расплата за тех бойскаутов, которых ты лупил в седьмом классе.

Он смеется, но его смех, доносясь эхом из пропасти, звучит фальшиво.

Мои крылья работают с перебоями, и я то и дело хватаюсь обеими руками за цепь, чтобы подтянуть Джеба.

– Мы почти добрались до дна. – В его голосе теперь звучит нешуточная тревога. – Тебе очень трудно?

– Я справляюсь, – с усилием выговариваю я.

Пот течет с моего лба, когда я просовываю Джеба в узкую щель. По пути он зарабатывает еще несколько ссадин, но не жалуется.

Дальше спускаться вдвоем нельзя. Между нами всего три фута, но могло быть и триста – разницы никакой. Дотянуться друг до друга не получится. И если я полезу ниже, то обдеру крылья о стенки ущелья. Джеб балансирует между двумя камнями, готовясь к прыжку. Падение с такой высоты выглядит менее опасным. Но я беспокоюсь не из-за этого. А вдруг я не найду способ вытащить Джеба?

– Эл…

Наши взгляды встречаются, и в его глазах я читаю нечто новое. Шок пополам с благоговением.

Он качает головой.

– Крылья просто блеск. Тебе не больно?

– Нет. – Зависнув в воздухе, я завожу руку за спину и сквозь прорезь в блузке щупаю лопатку. – Даже кровь не течет. Просто тяжело. Как будто я несу большой рюкзак.

– А выглядишь так, как будто тебе больно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магия безумия

Магия безумия
Магия безумия

Серия книг А. Говард переведена на 10 языков! Книга «Магия безумия» вошла в топ-10 лучших книг 2014 года и удостоилась восторженных отзывов в самых известных журналах: «Publishers Weekly», «Kirkus Review», «Booklist» и др.Страна Чудес далеко не такая, какой мы ее себе представляли. Она куда более мрачная и зловещая и таит в себе множество неразгаданных тайн. Много лет назад это место наложило свое проклятие на Алису Лидделл, девочку, спрыгнувшую в кроличью нору. Спустя десятилетия ее правнучка Алисса Гарднер начинает слышать разговоры цветов и насекомых, а ее мать сходит с ума. Чтобы спасти свою семью, Алисса должна отправиться в Страну Чудес и остановить действие проклятия. Для этого ей придется осушить море слез, сразиться с Бармаглотом и противостоять коварству местных жителей. Но исправить ошибки прошлого не так просто, как и узнать, что же натворила Алиса Лидделл и что навсегда изменило некогда прекрасный подземный мир.

А. Г. Говард

Городское фэнтези
Принц Зазеркалья
Принц Зазеркалья

Серия книг А. Говард переведена на 10 языков! Книга «Магия безумия» вошла в топ-10 лучших книг 2014 года и удостоилась восторженных отзывов в самых известных журналах: «Publishers Weekly», «Kirkus Review», «Booklist» и др.Алисса больше не может отказываться от своего второго «я» – она королева Подземья, в чьей крови течет магия. Девушке предстоит спасти оба мира от сокрушительной силы Червонной Королевы, которая намерена уничтожить Страну Чудес, а на руинах выстроить новое королевство по своему усмотрению. Вместе с отцом Алисса отправляется в Зазеркалье, населенное чудовищными измененными созданиями. Они должны разыскать Джеба и Морфея, которые оказались пленниками этого зловещего места, откуда нет выхода. Разрываясь между двумя юношами, Алиccа понимает, что не сможет прожить сразу две судьбы. Чтобы победить Червонную Королеву, ей придется сделать самый трудный выбор в ее жизни.

А. Г. Говард

Городское фэнтези
Новая Королева
Новая Королева

Серия книг А. Говард переведена на 10 языков! Книга «Магия безумия» вошла в топ-10 лучших книг 2014 года и удостоилась восторженных отзывов в самых известных журналах: «Publishers Weekly», «Kirkus Review», «Booklist» и др.Пройдя множество испытаний и сразившись с безжалостной Червонной Королевой, Алисса Гарднер стала новой правительницей Страны Чудес. Теперь девушке предстоит как-то совместить свою человеческую жизнь с жизнью бессмертной королевы Подземья, а также сделать выбор и решить, кому достанется ее сердце.Книга расскажет о самых важных событиях в жизни Алиссы, случившихся после хеппи-энда. Хотите заглянуть в будущее и побывать на свадьбе Алиссы? Или узнать, сколько внуков у нее родилось? А может быть, о том, как она правила Страной Чудес и своими безумными подданными?

А. Г. Говард , Эрика Дэвид

Городское фэнтези / Фэнтези

Похожие книги

Дозоры
Дозоры

На Земле живут «простые люди» и «Иные», к которым относятся маги, волшебники, оборотни, вампиры, ведьмы, ведьмаки и проч. Иные делятся на две армии — Светлых (объединенных в Ночной дозор) и Темных (Дневной дозор). И поскольку простодушия начала ХХ века к концу столетия уже не осталось (а заодно и идеи Бога), Добро со Злом не борется, а находится в динамическом равновесии. То есть соблюдается баланс Света и Тьмы, и любое доброе магическое воздействие должно уравновешиваться злым. Даже вампиры законным порядком получают лицензии на высасывание крови из людей, так как и вампиры — часть общего порядка. Темные стоят за свободу поведения и неприятную правду, Светлые же все время сомневаются, не приведет ли доброе дело к негативным результатам, и потому связаны по рукам и ногам. Два Дозора увлекательно интригуют и борются друг с другом в много ходовых комбинациях; плести сюжеты про эту мистическую «Зарницу» можно до бесконечности, чем автор и занят. За Дозорами приглядывает Инквизиция (Сумеречный Дозор), тоже из Иных, которые следят за точным соблюдением Договора и баланса Добра и Зла.Содержание:1. Сергей Васильевич Лукьяненко: Ночной Дозор 2. Сергей Васильевич Лукьяненко: Дневной Дозор 3. Сергей Васильевич Лукьяненко: Сумеречный Дозор 4. Сергей Васильевич Лукьяненко: Последний Дозор 5. Сергей Лукьяненко: Мелкий дозор 6. Сергей Васильевич Лукьяненко: Новый Дозор 7. Сергей Васильевич Лукьяненко: Борода из ваты 8. Сергей Васильевич Лукьяненко: Школьный Надзор 9. Сергей Васильевич Лукьяненко: Печать Сумрака 10. Сергей Васильевич Лукьяненко: Участковый

Сергей Васильевич Лукьяненко , Сергей Лукьяненко

Фантастика / Городское фэнтези / Фэнтези / Социально-философская фантастика