Читаем Магия для дома. Действенные практики очищения и защиты жилища полностью

 Очищение. Создайте круговорот энергии, вращаясь одним рывком вокруг своей оси по часовой стрелке и распыляя при этом мелкую соль широким движением руки. Конечно, вы можете распылять соль и в углах с затхлой, влажной атмосферой. При этом представляйте, как соль впитывает все, что мешает течь энергии, и как помещение становится светлым и чистым. Удалите соль пылесосом или сметите веником в совок. В заключение вытряхните соль из совка или выбросите использованный мешок для пыли.

 Благодарность. Поблагодарите за помощь при очищении.

 Зарядка. Заряжайте очищенное помещение с применением метода и вспомогательных средств по вашему выбору.

Кристаллы для зарядки

На кристаллы не только приятно смотреть – они обладают энергетической силой.

Если после очищения солью вы хотите и дальше работать со стихией Земли, кристаллы вам помогут. Они применяются для очищения помещения, зарядки и сохранения энергии, но не для собственно очищения. При этом отдельной областью их применения стало очищение ауры человека с помощью драгоценных камней. Существует значительное количество книг о целительных камнях и их применении для очищения и исцеления ауры.

Зарядка помещения кристаллами. Один или несколько кристаллов кладут в тех местах, где застаивается энергия, чтобы проявить намерение очищения и обеспечить продолжительный энергетический баланс. Предварительно кристаллы нужно очистить в соответствии со своим намерением и поместить в выбранном месте с молитвой и благодарностью. При этом визуализируйте, как по комнате распределяется ясная энергия.

Очищение кристаллов. Кристаллы и драгоценные камни надо очищать, чтобы освободить от отрицательной энергии, которую они впитали. Для этого проводят небольшой ритуал – ваше сознание помогает камню снова набрать силу.

Вы можете использовать свою личную «святую воду» для омывания и зарядки. Обратитесь к силе Матери-Земли, держите руку над кристаллом и визуализируйте, как ваша сила течет в него. Представляйте то, чего вы желаете для своего жилья. Конечно, было бы идеально вымыть кристалл в каком-нибудь источнике или морской воде.

Какие камни для каких целей следует использовать и какую роль играет их цвет, вы узнаете в разделе «Камни и кристаллы».

Воздух: освежение, оживление, воодушевление

Выполняя упражнение «малый круг», вы наверняка заметили, что воздух, которым вы дышите, несет в себе энергию. Воздух очищает уже своим течением и снова приводит в движение поток энергии. В комнате, где много людей, воздух теряет кислород, становится душно. Изменить такое положение вещей проще всего, открыв окна и двери, чтобы создать сильный сквозняк, который изгонит застоявшийся воздух. Прекрасно, если ветер с улицы будет свежим и чистым, после сильного дождя, который связывает атмосферную грязь. Энергия Воздуха увеличивает ясность духа и приводит энергию в движение.

Духовная неразвитость и стереотипы мешают нам раскрыться навстречу новому. А ведь именно духу необходимо движение воздуха для дыхания. Только чистые, естественные запахи содержат дух и суть растения или фрукта, из которого они получены.

Если вы хотите работать с этой стихией, представьте себе силу Воздуха, бурную и освежающую. Нужно услышать завывание бури, увидеть несущиеся по небу лоскуты облаков, почувствовать, как ветер треплет волосы.

Чтобы привести в движение застоявшиеся энергетические вибрации, проветривания иногда не хватает, хотя оно является самым простым и быстрым методом, которым часто пользуются в обычной жизни. Для некоторых энергетических проблем воздух слишком тонок, летуч, чтобы действовать продолжительно.

Тогда используются дополнительные вспомогательные средства – запахи. У них есть собственные вибрации, которые определяются носителем – цветами, травами, смолами, – и оказывают длительное воздействие на бессознательное. Благодаря разнообразию запахов зарядка с их использованием может быть очень точно настроена на текущий запрос. У всех нас есть ольфакторная память (память на запахи), которая часто оказывает свое влияние, хотя мы и не замечаем этого. Запахи из детства, например, запах мокрого асфальта после дождя, часто связаны с хорошим самочувствием и вызывают приятное чувство, даже если люди и не воспринимают это сознанием.

И наконец, что вы делаете с помощью соблазнительных духов, если не настраиваетесь на свидание на энергетическом уровне?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика