– Да как у тебя язык повернулся сказать такое, Альбус? – нахмурилась какая-то величественная ведьма. – Еще и при свидетелях!
– Интересно, что на это скажет сам Мальчик-Который-Выжил! – воскликнул один из журналистов, сидевший несколькими рядами впереди Гарри.
– Ну тихо, тихо, – улыбнулся Дамблдор, чуть склоняя голову набок. – Джеймсу это было прекрасно известно – с самого начала. Они с Лили наложили заклятье Отцовства еще до рождения ребенка, – старый маг внимательно оглядел зал, чуть повернулся – так, что теперь Гарри мог видеть его приветливую улыбку. – Теперь оно сходит.
– Чушь собачья! – Фадж устроился на мягком диване поудобнее. – Я лично видел мальчика – не далее как две недели назад – и заявляю, что он по-прежнему точная копия Джеймса Поттера!
– Совсем у старика крыша поехала, – протянул один из журналистов. Гарри оглянулся, пытаясь отыскать нахала, но отвлекся, заметив задумчивый взгляд Анджелины. Он подбадривающе улыбнулся ей, а когда девушка наклонилась поближе, нашел ее руку и крепко сжал. Но стоило взглянуть на друзей, как стало ясно, что сомневается не только Анджелина. Подмигнув Оливеру, Гарри прошептал, обращаясь ко всем друзьям: – Все в порядке. Все, что вы слышите – правда.
В зале суда все еще царил хаос – присутствующие спорили друг с другом, с Фаджем, с Дамблдором; поднявшийся на ноги Фадж вопил во всю глотку, а Дамблдор кивал всем с таким безмятежным видом, что незнающий человек с легкостью мог заподозрить в нем дебила. «А ведь они даже не знают, кто мой папа, – подумал Гарри, чувствуя, как его охватывает отчаяние. – С ума сойти».
Мадам Боунс, наконец, поднялась на ноги и потребовала тишины – причем заревела так, что даже у находящихся в комнате для наблюдений язык отнялся. Потом осторожно установила монокль и уселась на свое место.
– Ну-с, Дамблдор – что же с вашим свидетельством? Министр Фадж заявляет, что мальчик на вид абсолютно не изменился.
– Весьма возможно, Амелия, – отмахнулся Дамблдор. – Но если бы министр увидел мальчика
– Это лишний раз доказало бы мою правоту!
– Фадж! – рявкнула потерявшая терпение Боунс.
– Вы можете взглянуть на Гарри, если пожелаете, – вздохнул Дамблдор. – Разумеется, если уважаемая председательница не возражает, – он вопросительно посмотрел на Боунс и продолжил: – Мальчик в комнате для наблюдателей.
Фадж решительно кивнул. «Интересно, уж не мое ли мнимое послушание во время его визита сыграло роль, – подумалось Гарри. – Фадж, наверно, считает, что вреда от меня не будет».
– Перси! – министр повелительно ткнул пальцем в своего помощника. – Приведи…
– Министр Фадж! – резко прервала его Боунс. Потом повернулась к Дамблдору: – Вы вызываете Гарри Поттера в качестве свидетеля?
– Я вызываю! – воскликнул Фадж.
– Да, Амелия, я тоже.
Боунс повернулась к Перси:
– Приведите Поттера-младшего, Уизли!
– Да, мэм. Сию секунду, – Перси склонил голову – практически поклонился, – и заторопился к лестнице. Дамблдор глянул ему вслед и только головой покачал.
– Вот он где! – неожиданно послышалось рядом.
– Чего? – пришлось отвлечься от происходящего в зале суда и вернуться в комнату наблюдателей. Тот самый молодой журналист, повернувшись спиной к залу, показывал на него пальцем. Секундное молчание – а потом все повскакали на ноги и бросились к Гарри. Теперь лишь окружившие его добровольные стражи отделяли юношу от жадной толпы. Он снова бросил взгляд на зал суда; Дамблдор говорил о чем-то, скорее всего о маске, но за общим воплем репортеров, пытающихся отпихнуть братьев Уизли и бывших товарищей по команде, Гарри не мог разобрать ни слова из того, что произносил директор. Со всех сторон мелькали вспышки волшебных фотоаппаратов – репортеры пытались найти хоть щелку в окружившей юношу толпе и сфотографировать. И тут Анджелина заорала – это был не вопль ужаса, скорее боевой клич, долгий, ровный. Кэти немедленно подхватила его, потом ее парень, а там к общему хору присоединились и близнецы. Вопросы смолкли. Журналисты поспешно позажимали руками уши, и постепенно единственным звуком в комнате остался вопль друзей мальчика. Но стоило им заметить, что вопросы прекратились, как они тотчас умолкли.
– По-моему, не… – начал Гарри. Он собирался сказать, что все равно не успеет ответить ни на один вопрос – ведь за ним послали из зала суда, но не успев договорить, заметил, что Перси уже тут. Рыжеволосого парня просто трясло от злости; лишь через какое-то время Гарри сообразил, что Перси возмущен поведением младших братьев.
Гарри шагнул вперед и встал между Биллом и Кэти.
Перси слегка наклонил голову.
– Мистер Поттер, суд вызывает…
– Да, Перси, я
Тот нахохлился, точно разозленная сова.
– …вызывает вас в качестве свидетеля.
– Ну, тогда пошли! – Гарри принялся спускаться по ступенькам. Оливер и близнецы провожали его до самого выхода.
Перси со свистом втянул в себя воздух.
– Гарри, я искренне надеюсь, что после печальных событий, случившихся в прошлом году, ты повзрослел…
Лишь осознание того, что в зале полно журналистов, помогло Гарри удержаться и не сказать Перси, куда именно тому стоит пойти.