Читаем Маяк Старого Галса полностью

— Какое горе! Что теперь будет с Формико? — навзрыд заплакала Джой, опускаясь на ступеньки крыльца.

— Еще отольются им наши слезы, — зло проворчал старый моряк, успокаивая внучку. — Что же нам делать? Надо как-то спасать бедного мальчика!

— Я знаю, что надо делать, — вырвалось у ноктафрата. — Не волнуйтесь, я спасу Формико!

Венто кинулся к мотоциклу, вскочил в седло и умчался в темноту.


Довольные собой агенты тряслись в карете, не обращая никакого внимания на связанного и стонущего мальчика.

— Ну, братцы, можно вас поздравить с удачно проведенной операцией! — объявил, самодовольно улыбаясь, Восто. — Сверлите дырочки в парадных мундирах! Ордена вам обеспечены!

— Вы, наверное, шутите, шеф? — спросил недоверчивый Спуро.

— Какие могут быть шутки, дорогие мои! Вы не представляете, сколько стоит этот мальчишка! Ему цены нет! Он стоит нескольких Торбелллино! Можно считать, что с южным отрядом повстанцев покончено раз и навсегда!

— Вот здорово! И не нужны никакие карательные операции, — вставил радостно Сабуэсо.

— Я надеюсь, Рабиозо отвалит нам премию? — спросил, нетерпеливо ерзая, Спуро.

— Не только Рабиозо, но и его сиятельство Трайдор постарается нас не забыть! — заверил старший сыщик своих подопечных.

Вдруг, не доезжая до развилки дорог, карета резко остановилась. Кони, запряженные в карету, встали, как вкопанные.

— Что случилось?

— Дорога перегорожена, господин Восто, — отозвался кучер. — Мы не можем трогаться дальше.

— Уж не разбойники, случаем? — вырвалось у перетрусившего молодого Силбато. — Тут, поговаривают, орудует шайка Малбено.

— Как перегорожена? Что за чертовщина? — выругался Восто и высунулся в окно.

То, что он увидел, ошарашило его. Действительно, ночная дорога была перегорожена огромной толпой ноктафратов на ревущих мотоциклах. Их было не меньше сотни. И все в черных очках.

Восто и Сабуэсо, сунув на всякий случай пистолеты в карманы брюк, вышли из кареты.

— Что здесь происходит, господа? Что вам угодно? Немедленно освободите дорогу! — крикнул агент, удивленно окидывая взглядом шумную толпу мотциклистов.

— Отдайте мальчика и можете спокойно ехать дальше! — ответил Венто, подъезжая к полицейским.

— Что вы себе позволяете? — взвизгнул в порыве бешенства старший сыщик. — Как вы смеете останавливать карету с сотрудниками Департамента тайной полиции?

— Если вы не выполните наших условий, вы не тронетесь с места! — обрубил ноктафрат возмущенного агента.

— Сабуэсо! Скажи нашим, чтобы освободили пацаненка и передали этим ублюдкам!

— Полегче на поворотах, господин полицейский! Следите за своими выражениями! — крикнул, подъехав к другу на помошь, ноктафрат Салтаро.

— Шеф, но это невозможно! — откликнулся озадаченный Сабуэсо. — Мы не можем отдать арестованного мальчишку! С нас Рабиозо голову снимет!

— Исполняй, кретин, что тебе велено! Запомни, мы не на своей территории. И ничего поделать не можем! Придется молокососа отпустить!

Ворча под нос угрозы, агенты развязали Формико руки и вытащили кляп изо рта.

Через мгновение мальчуган уже сидел в седле перед Венто. Ноктафраты, урча мотоциклами, объехали задержанную карету и умчались в Силенто.

— Проклятие! — ругался Восто, не находя себе места и в злобе дубася кулаком по стенке кареты. — Мерзавец ноктафрат все дело нам испортил!

Агенты приуныли: лучезарные мечты об орденах и денежных премиях в одну секунду рассыпались в прах.

Но на этом неприятности подшефных господина Рабиозо не закончились. Проехав пару часов на рассвете, карета вновь остановилась: раздался пронзительный свист и дорогу перегородили вооруженные молодцы со зверскими рожами. Шайка Малбено в поисках добычи вышла на «большую дорогу».

Когда дверца резко распахнулась, Спуро с перепугу пальнул из пистолета в незваного гостя, которым оказался Фернандо, бывший разбойник из шайки Бласфемо. До сих пор остается загадкой, каким чудом пуля, выпущенная в упор в грудь бандиту, угодила ему почему-то в мягкое место пониже поясницы. Раненый разбойник взвыл, свалился на землю и ящерицей шмыгнул под экипаж. Со всех сторон раздались выстрелы и вопль негодования. Из-под кареты слышались громкие протяжные завывания раненного в задницу Фернандо.

Бедному Восто пришлось выбросить в окно белый платок и взять миссию примирения на себя.

— А это ты, Восто! — воскликнул удивленно атаман Малбено, узнав полицейского. — Не ожидал тебя увидеть в этих отдаленных от столицы местах! Какого черта тебя сюда занесло?

— Привет, старина Малбено! Ничего не поделаешь, служебная командировка! Если бы не идиотские идеи Рабиозо, я сидел бы сейчас в Бельканто и попивал винцо в таверне, — откликнулся старший сыщик охранки.

— Восто, признаюсь честно, ты меня здорово огорчил. Твои люди подстрелили одного из моих лучших помощников. Ты уж извини, приятель, но надо бы компенсировать моральные и прочие издержки!

— Раз виноваты, конечно, компенсируем! Какие тут могут быть разговоры. Сколько мы вам должны?

— Ну, думаю, пара тысяч монеро, успокоит мою оскорбленную душу и залижет рану моего подшефного, — угрюмо бросил разбойник.

— Немноговато будет?

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Торбеллино

Сокровища капитана Малисиозо
Сокровища капитана Малисиозо

Первая книга трилогии «Приключения Торбеллино».Трилогия – финалист 1-го конкурса «Новая детская книга» издательства «Росмэн».«Приключения Торбеллино» – это сказочная история о приключениях юноши, который живет в стране, где правит жестокий диктатор, генерал Трайдор. Диктатор пришел к власти, подняв подлый мятеж. Торбеллино – связной между повстанческими отрядами, за ним постоянно охотятся ищейки шефа тайной полиции Рабиозо. На долю бывшего циркового акробата выпадает много приключений и испытаний. Он и в плену у диких кочевников, и галерный раб у пиратов, и пленник разбойника Бласфемо, и узник крепости Мейз, и воздухоплаватель… Любимая девушка Джой и верные друзья, которые всегда придут на помощь, а также мужество и ловкость, помогают ему избежать множества неприятных ситуаций и хитрых ловушек, расставленных врагами…

Сергей Аксу , Сергей Анатольевич Щербаков

Фантастика / Книги Для Детей / Фантастика для детей / Боевая фантастика / Детская фантастика
Улица Кипарисов, 14
Улица Кипарисов, 14

Вторая книга трилогии «Приключения Торбеллино».Трилогия – финалист 1-го конкурса «Новая детская книга» издательства «Росмэн».«Приключения Торбеллино» – это сказочная история о приключениях юноши, который живет в стране, где правит жестокий диктатор, генерал Трайдор. Диктатор пришел к власти, подняв подлый мятеж. Торбеллино – связной между повстанческими отрядами, за ним постоянно охотятся ищейки шефа тайной полиции Рабиозо. На долю бывшего циркового акробата выпадает много приключений и испытаний. Он и в плену у диких кочевников, и галерный раб у пиратов, и пленник разбойника Бласфемо, и узник крепости Мейз, и воздухоплаватель… Любимая девушка Джой и верные друзья, которые всегда придут на помощь, а также мужество и ловкость, помогают ему избежать множества неприятных ситуаций и хитрых ловушек, расставленных врагами…

Сергей Аксу , Сергей Анатольевич Щербаков

Фантастика / Фантастика для детей / Боевая фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги