Читаем Маяк Свана полностью

Из того, что Мари успела прочитать о Ньюфаундленде, она знала, что на Фестиваль уличных артистов на Водной улице в Сент-Джонсе собираются музыканты, акробаты и фокусники со всего острова. Мероприятие в Норман-Клиффе было, может, и не столь масштабным, но не менее шумным и веселым, хотя сейчас единственным участником представления, похоже, был Тео ван Горен – он жонглировал горящими факелами, приплясывая на месте, пыхтя и охая, под восторженный визг стайки детишек. Трудно было сказать, родился ли он с этим выдающимся умением и практиковал его всю жизнь или же впервые взял факелы в руки. Взлетающие сгустки огня, сполохи красок и смеха, послештормовая прохлада и запах горящих сухих листьев создавали ощущение Хэллоуина, внезапно нагрянувшего в разгар лета. Мари, дыша полной грудью, завороженно смотрела, как Тео периодически роняет факелы, но, ни мало не смущаясь, подбирает их и подбрасывает с шутками и прибаутками.

Владельцы продуктовых лавок оборудовали себе торговые места в кузовах грузовиков и тентов; торговля шла бойко, а воздух полнился аппетитными ароматами.

– Кажется, наша помощь ей не требуется, – сказал Джулиан, глядя, с какой ловкостью Джо сооружает одновременно четыре бургера на столике у входа в «Дом капитана Меттла», пересмеиваясь с горожанами, которые выстроились к ней в очередь.

– Нанять Тео в качестве зазывалы было хорошей идеей, – пошутила Мари.

– Да я бы с удовольствием приплатил за такое зрелище, – засмеялся Джулиан.

– Я тоже, – улыбнулась она, глядя на него. Сейчас, в оранжевых отсветах пламени и уличных фонарей, он казался моложе и жизнерадостнее, а исходивший от него запах мяты и дыма почему-то был сильнее, чем в замкнутом пространстве библиотеки, и у Мари странно кружилась голова. Стоя так близко, она видела едва заметные морщинки в уголках его глаз, светлые на фоне загорелой кожи. – Давно ты занимаешься судоподъемным делом?

– Фирму открыл пятнадцать лет назад, – сказал Джулиан. – А пару лет назад хотел ее продать, но тогда не получилось. – Он замолчал, пропуская стайку детишек, когда они прошли мимо очереди к бургерам Джо, и добавил: – Теперь я этому рад. Мне нравится моя работа. Нравится, что мы можем по-настоящему помогать людям, возвращать им потерянное.

– Тогда почему ты хотел продать фирму? – спросила Мари.

– Потому что собирался уехать из Бостона. – Джулиан покосился на нее и отвел взгляд. – По личным причинам.

Она вспомнила разговор со своей нанимательницей.

– Эванджелина упоминала о твоей бывшей жене. Мне жаль, что у вас не сложилось.

Джулиан задумчиво на нее посмотрел и опять отвернулся.

– Да и не могло сложиться, – помолчав, сказал он. – Мы слишком поторопились.

– Почему вы расстались? – вырвалось у Мари, и она сама устыдилась своей бестактности. – Прости, что спросила.

– Она не до конца разобралась со своими прошлыми отношениями, – все-таки ответил Джулиан. – Я должен был понять с самого начала, но отказывался видеть тревожные признаки. Надо было быть осторожнее.

– Тогда неудивительно, что сейчас ты более чем осторожен, – улыбнулась Мари, пытаясь разрядить атмосферу. – Я еще не встречала водолазов, настолько верных своей работе.

Он взглянул на нее с привычной суровостью:

– Может, и так. Береженого Бог бережет. – А потом вдруг улыбнулся. – Я, кстати, тоже должен перед тобой извиниться. За тот отказ участвовать в посиделках после работы.

– Иногда нужно четко обозначать границы, – пожала плечами Мари. – Это помогает сосредоточиться на том, что действительно важно. Но и осторожность не всегда полезна. Безрассудство тоже помогает отсекать все лишнее.

Его улыбка стала шире:

– Да ну? Этот урок тебе преподал какой-нибудь скелет в шкафу?

– Нет, – покачала головой Мари, – моя мать. Она умерла.

Улыбка Джулиана исчезла.

– Черт… Прости, – смутился он.

– Ничего. – Мари качнула головой. – Просто иногда мне кажется, что нужно все делать быстро, чтобы успеть то, чего не успела она. Найти то, что она не нашла. И если ради этого приходится отбрасывать осторожность, что ж, отлично. По крайней мере у меня есть ощущение движения вперед.

За разговором они отошли в сторону, чтобы не мешать прохожим, и только сейчас Мари поняла, что лес совсем близко – она почти касалась спиной дерева на опушке. Все ее внимание занимали Джулиан и пристальный взгляд его темных глаз, обращенный к ней, а все ее тело охватила дрожь от того, что она только что произнесла вслух. От того, что заговорила о движении – безостановочном, все дальше, все глубже. Она открыла рот – чтобы произнести важные слова или что-то сделать, сама не знала, – но в этот самый момент Джулиан шагнул назад, и момент был упущен, канул в стылый вечерний воздух между ними, растворился в нем. А за спиной Джулиана, за силуэтом Тео в сиянии факелов мелькнула знакомая фигура, и Мари замерла.

– Джулиан, – тихо сказала она, схватив его за локоть, – там Сэм Борегар.

– Что? Где?

– У того навеса. Позади Тео.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер