Читаем Маяк Свана полностью

Это было смешно. После того, что они сегодня вместе пережили, он еще отказывается вместе поужинать?.. Мари подобрала пакет с едой у себя под дверью и быстро прошла по коридору первого этажа до номера Джулиана. Он сразу открыл ей и тоже был одет в халат – мокрая одежда сушилась на радиаторе.

– Привет, – сказал Джулиан.

– Привет. – Мари проскользнула мимо него в номер и поставила пакет с едой на стол. – Слушай, может, поговорим?

Он несколько мгновений смотрел на нее, все еще держась за дверную ручку, затем тихо закрыл створку.

– Это необязательно, если тебе неприятно, – сказал он. – Мы нашли все, что нужно было Эванджелине. Проект завершен. Отис отгонит «Матросскую песню» в Бостон в эту субботу. Я останусь, пока не будет ясно, что Эванджелина поправится. Но тебе нет необходимости здесь задерживаться. Возвращайся в Грецию, пока не закончился сезон для погружений.

– Никуда я пока не собираюсь возвращаться, – отрезала Мари. – Почему ты все время так говоришь о «Калифорнийце»?

– Как «так»?

– Как будто я готова ради него все бросить и сбежать. Как будто для меня ничто больше не имеет значения.

Джулиан аккуратно обошел Мари, чтобы открыть пакеты с едой. Там были одинаковые сэндвичи и картошка-фри. Тот, кто собирал для них ужин, заодно добавил пластыри, бинты, упаковку жаропонижающего и две пары теплых носков. У Мари даже горло перехватило от такой заботы со стороны незнакомых людей.

– А что, это неправда? – тихо спросил Джулиан.

– Конечно неправда! – воскликнула Мари. – Маяк Свана для меня важен. И «Сент-Грей» важен. Мне казалось, что я своими поступками никогда не давала повода думать иначе. Ведь это я настояла на том, чтобы проверить участок у скалы, помнишь?

Джулиан разочарованно взмахнул рукой:

– Я не об этом, Мари. Дело не в Маяке Свана. Я знаю, что для тебя этот проект важен. Обломки кораблекрушений заботят тебя больше, чем кого-либо в нашей профессии из тех, с кем я работал. Я просто пытаюсь понять, имеют ли для тебя какое-то значение те, кто крушения еще не потерпел. Важны ли для тебя люди?

Еще месяц назад Мари была бы счастлива снова оказаться на «Меркурии», под ясным и предсказуемым небом Средиземного моря, полагаясь только на себя, свои навыки, расчеты и графики. Теперь же ей трудно было представить себе другие волны, кроме этих – свинцовосерых, непроницаемых, диких, глухо рокотавших за окном. «Что-то есть в этом острове, – подумала она, – что-то такое, что не дает с ним расстаться, и Джулиан тоже это понимает». Мари уже не могла себе вообразить жизнь без этих скал; без Джо, сооружающей сразу четыре бургера, пока старый рыбак рядом жонглирует факелами; без Реджи Купера, который хотел отдать ей свою куртку, увидев, что она замерзла; без библиотекаря Дэниела и архивистки Кии, готовых бросить свои дела, чтобы помочь ей; без таких людей, как Тео, Билл и Джеральд, без их волшебных сказок.

И представить себе жизнь без Джулиана, конечно, тоже было невозможно.

Наверное, было бы правильно, чтобы все закончилось, не начавшись. Они могли бы вернуться каждый к своему океану. Так безопаснее – ни к чему не привязываться. Безопаснее оставить Джулиана Генри в списке всех ее забытых партнеров по водолазным работам, поставить его в ряд людей с лицами, неразличимыми за подводными масками и кислородными трубками. Возможно, лет через пять она уже не вспомнит имя Клары Веттри и название «Сент-Грей», забудет, как солнечные лучи на рассвете ложатся на прибрежные скалы Ньюфаундленда. А Маяк Свана останется очередной звездочкой у нее на борту.

От этой мысли ей сделалось тошно.

– Важны, – сказала Мари, взглянув ему в глаза. – Люди для меня важны. Даю слово. Знаю, я часто веду себя безрассудно. Но я не хочу быть безрассудной с тобой.

Океан, темный, бездонный, отражался в его глазах. И пахло от него солеными волнами. Он сделал шаг ближе и оказался так близко, что мог ее коснуться – и коснулся. Его ладони легли ей на талию.

– Так много требовать я от тебя не могу, – шепнул он, и она почувствовала щекой его дыхание. – Немного безрассудства нам, пожалуй, не помешает.

Мари фыркнула от смеха, а океан в его глазах потеплел. Джулиан обнял ее, и серый мир вокруг вдруг сделался ярче. Эванджелина лежала в больнице, «Тич» шел за ними по пятам, золото с парохода «Сент-Грей» казалось недосягаемым, но здесь, в этой комнате, происходило что-то хорошее, внушавшее чувство покоя, уверенности и безопасности. Его ладони касались ее талии, ее руки обвивали его плечи, а губы скользили по его шее. Изменчивое морское дно продолжало бесконечные метаморфозы под штормовой поверхностью океана, который жадно вбирал в себя все вокруг и утягивал под воду.

Мари

2014 год

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер