Читаем Майя полностью

– Да, так оно и выходит… Чего уж сейчас прошлое ворошить, давно это было. А Морке ты удачу принесла – все рожает и рожает, четверых уже наплодила, правда, одни девчонки.

Майя решительно встала – такие вести хотелось обдумать в одиночестве.

– Спасибо, что ты мне все это рассказал. Может, тебе еще что-то нужно? Ты мне скажи, не смущайся. А пока вот, возьми сто мельдов, пригодятся.

– Да благословит тебя Крэн, Майя! Я всю жизнь тебе буду благодарен!

– Я завтра с утра за тобой приду, тебя отсюда выпустят. Так что отоспись пока. – Она поцеловала его в щеку. – До свидания, Таррин.

Пакада ничуть не удивился, заметив слезы в глазах посетительницы, – в тюрьме это не редкость; к тому же Майя не сказала, что Таррина отпускают на свободу.

63

Баррарз

Что делать, когда узнаешь о себе нечто чрезвычайно поразительное и на первый взгляд совершенно невероятное, а поделиться этим не с кем? Одни оказываются наследниками престола; другим раскрывается несказанная мудрость; третьи ненароком совершают величайшие открытия, изменяющие судьбу человечества. Пророческие видения даруются простофилям, неведомые земли предстают перед отчаявшимися путниками, озарение настигает блуждающих в кромешной тьме. Подобные потрясения коренным образом изменяют личность, глубинную суть человека. О боже, за что? Почему это случилось со мной? Глаза застилает сверкающее марево, не позволяет оценить ни важности, ни масштаба происходящего – что это, муха на оконном стекле или далекая вершина? И прежде всего, о боже, кто я – несчастная жертва или счастливый избранник?

Майя сидела в саду и невидящими глазами смотрела на зеркальную гладь озера, изредка хлопая ладонью по скамье; потом вскочила, кругами заметалась по лужайке, подбежала к ограде, схватилась за прутья обеими руками и затрясла ее. Из окна во втором этаже Огма испуганно поглядела на расстроенную хозяйку, вздохнула и завистливо подумала: «Надо же, из-за кого это она так убивается?» Впрочем, простодушная служанка тут же решила, что после баррарза Майя сама расскажет, кто из поклонников ее обидел.

Майину душу обуревали смятенные чувства – восторг, страх и упоение; она трепетала, будто птенец, выпавший из гнезда. Снова и снова она представляла себе ночную грозу, измученную субанку, что тащилась по грязи неведомо куда, неся в себе новую жизнь – Майю! А вот и отец – нет, не отец, отчим! – возникает из темноты с обессилевшей женщиной на руках; Морка изумленно глядит на него; все обеспокоенно хлопочут вокруг незнакомки, а она бредит, обливаясь пóтом; вот Дригга разводит огонь в очаге, греет воду, успокаивает бедняжку. Ах, а ведь на берегу, под ясенем… В его густой кроне Майя находила приют, забывала о невзгодах и нищенском существовании, с его ветвей ныряла в прохладную воду озера. Где же могила? Вокруг нет ни холмика – нет, приемные родители не захотели бы привлекать внимания соседей… Может быть, вон там?

Мысли путались. Майя снова зарыдала.

Ее отец – вовсе ей не отец. А Келси, Нала и малютка Лиррита… ах, Лирриту Майя любила больше всего! Оказывается, они ей не сестры. И Морка… что ж, теперь ее поведение легко объяснить. Нет, о них надо позаботиться. Майя пошлет им денег и за Таррином приглядит, один из солдат его в Тонильду проведет.

Значит, Майя – субанка? Лягушатница? Во всяком случае, наполовину – ведь ее настоящий отец, наверное, не из Субы, иначе бы они в восточной Урте не жили. Скорее всего, он уртаец. Интересно, где эта деревня? Найти бы ее… Вряд ли за шестнадцать с половиной лет о жутком убийстве забыли, ведь еще живы те, кто помнит ее родителей.

Нокомиса! Неужели Майя – дочь сестры прославленной субанской танцовщицы?! Что ж, это многое объясняет. А Байуб-Оталь – ее двоюродный брат?! Майя сначала оцепенела, а потом задрожала: ох, страшно и думать, что могло бы случиться, если бы…

– Нет, это уж чересчур! – воскликнула она, будто заявляя богам, что с нее хватит, уселась на траву, задумчиво сорвала ромашку и стала жевать стебелек.

Немного погодя Огма позвала ее обедать.

Майя ела с аппетитом. Теперь она точно знала, что делать, – все ее сомнения и страхи исчезли бесследно. После обеда она велела Джарвилю никого не принимать, улеглась в постель и крепко заснула, будто невольник, скинувший с плеч тяжелую ношу.

Проснулась она от стука горшков на кухне – Огма разливала по кувшинам парное молоко. Рядом с кроватью стояла кружка, прикрытая кисейным лоскутом. День клонился к закату. В прохладном воздухе с писком метались стрижи; на улице переговаривались прохожие; в саду сладко пахла планелла. Майе почудилось, что боги раскрыли ей тайну – мир покоится не на великих подвигах и грандиозных свершениях, а на бесчисленных мимолетных поступках, на повседневных делах, на обыденных действиях; так в сказке старой Дригги стая невесомых мотыльков перенесла заблудившуюся красавицу через ледяной кряж.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бекланская империя

Майя
Майя

Ричард Адамс покорил мир своей первой книгой «Обитатели холмов». Этот роман, поначалу отвергнутый всеми крупными издательствами, полюбился миллионам читателей во всем мире, был дважды экранизирован и занял достойное место в одном ряду с «Маленьким принцем» А. Сент-Экзюпери, «Чайкой по имени Джонатан Ливингстон» Р. Баха, «Вином из одуванчиков» Р. Брэдбери и «Цветами для Элджернона» Д. Киза.За «Обитателями холмов» последовал «Шардик» – роман поистине эпического размаха, причем сам Адамс называл эту книгу самой любимой во всем своем творчестве. Изображенный в «Шардике» мир сравнивали со Средиземьем Дж. Р. Р. Толкина и Нарнией К. С. Льюиса и даже с гомеровской «Одиссеей». Перед нами разворачивалась не просто панорама вымышленного мира, продуманного до мельчайших деталей, с живыми и дышащими героями, но история о поиске человеком бога, о вере и искуплении. А следом за «Шардиком» Адамс написал «Майю» – роман, действие которого происходит в той же Бекланской империи, но примерно десятилетием раньше. Итак, пятнадцатилетнюю Майю продают в рабство; из рыбацкой деревни она попадает в имперскую столицу, с ее величественными дворцами, неисчислимыми соблазнами и опасными, головоломными интригами…Впервые на русском!

Ричард Адамс

Классическая проза ХX века

Похожие книги

Переизбранное
Переизбранное

Юз Алешковский (1929–2022) – русский писатель и поэт, автор популярных «лагерных» песен, которые не исполнялись на советской эстраде, тем не менее обрели известность в народе, их горячо любили и пели, даже не зная имени автора. Перу Алешковского принадлежат также такие произведения, как «Николай Николаевич», «Кенгуру», «Маскировка» и др., которые тоже снискали народную любовь, хотя на родине писателя большая часть их была издана лишь годы спустя после создания. По словам Иосифа Бродского, в лице Алешковского мы имеем дело с уникальным типом писателя «как инструмента языка», в русской литературе таких примеров немного: Николай Гоголь, Андрей Платонов, Михаил Зощенко… «Сентиментальная насыщенность доведена в нем до пределов издевательских, вымысел – до фантасмагорических», писал Бродский, это «подлинный орфик: поэт, полностью подчинивший себя языку и получивший от его щедрот в награду дар откровения и гомерического хохота».

Юз Алешковский

Классическая проза ХX века
Фосс
Фосс

Австралия, 1840-е годы. Исследователь Иоганн Фосс и шестеро его спутников отправляются в смертельно опасную экспедицию с амбициозной целью — составить первую подробную карту Зеленого континента. В Сиднее он оставляет горячо любимую женщину — молодую аристократку Лору Тревельян, для которой жизнь с этого момента распадается на «до» и «после».Фосс знал, что это будет трудный, изматывающий поход. По безводной раскаленной пустыне, где каждая капля воды — драгоценность, а позже — под проливными дождями в гнетущем молчании враждебного австралийского буша, сквозь территории аборигенов, считающих белых пришельцев своей законной добычей. Он все это знал, но он и представить себе не мог, как все эти трудности изменят участников экспедиции, не исключая его самого. В душах людей копится ярость, и в лагере назревает мятеж…

Патрик Уайт

Классическая проза ХX века