Читаем Майя полностью

Майя растерянно молчала. Рассказав подруге о своих бедах, она немного успокоилась и теперь лучше представляла мрачные последствия убийства благой владычицы – чем страдать под пытками, лучше сразу на себя руки наложить… Однако Таррина это не воскресит, а девять тысяч мельдов, полученные от Рандронота, она никогда своими не считала. Конечно, смерть Таррина ее огорчила, но больше всего ранило осознание того, что Форнида обвела ее вокруг пальца. Майина решимость потихоньку исчезала.

– Любимая, раздумывать некогда, – напомнила ей Оккула. – Форнида вот-вот из храма вернется, шкодливая, как коза без привязи. Ох, как я ненавижу эти ее выходки! Если она тебя застанет… Банзи, отдай-ка мне свой кинжал, а я Зуно попрошу тебя украдкой вывести. Ты кинжал у носильщика своего взяла? Не бойся, я верну.

Майя отцепила ножны с пояса. Оккула приоткрыла дверь и вдруг с ужасом отпрянула:

– Ох, вернулась! О великий Крэн, спаси и сохрани! По коридору идет… – Она лихорадочно оглядела опочивальню. – Залезай в сундук, быстрее! И сиди тихо, не дыши.

Майя торопливо забралась в резной сундук и клубочком свернулась на дне. Оккула едва успела опустить крышку, как в покои вошла благая владычица.

Форнида, возбужденно переводя дух, озиралась по сторонам. На полураскрытых губах блестела слюна, глаза лихорадочно сверкали, щеки разрумянились, пальцы мелко дрожали. Оккула сделала шаг ей навстречу.

– Начинай! – выдохнула благая владычица и застыла столбом.

Оккула заперла дверь на ключ, повернулась к Форниде и презрительным тоном, будто обращаясь к провинившейся рабыне, заявила:

– Ты вся в грязи, дрянь! И руки в крови… Фу, мерзость!

– Вылижи меня, – прошептала Форнида, вытягивая руки перед собой. – Вылижи…

Оккула повиновалась.

Майя боялась опустить неплотно закрытую крышку – благая владычица стояла всего в нескольких шагах от сундука, но, похоже, ничего не замечала. Дождавшись, пока Оккула выполнит ее приказ, Форнида опустилась на колени и провела влажными руками по лицу. Из уголка ее рта вытекла струйка слюны.

– Ну и как ты в храме развлекалась? – с издевкой спросила Оккула.

– Ах, двоих я сама допрашивала – они так кричали, так кричали… – Форнида обхватила Оккулу за талию. – Ну давай же, скорее!

Оккула смачно плюнула ей в лицо, стянула с головы Форниды венец Аэрты, неторопливо подошла к зеркалу и сама надела драгоценное украшение. Вернувшись к благой владычице, чернокожая невольница растрепала ее замысловатую прическу – огненные пряди в беспорядке рассыпались по плечам, – а потом задрала подол роскошного пурпурного одеяния и грубо стянула его с Форниды.

Благая владычица, искривив губы в жуткой гримасе, застыла на коленях посреди опочивальни. Оккула достала из комода грубую холщовую рубаху – такие обычно носили рабыни-судомойки, – половую тряпку и скребок.

– Ах, сорочку, сорочку забыла! – простонала Форнида.

Оккула подошла к Форниде, схватила край вышитой шелковой сорочки, разорвала ее надвое и отбросила в угол, потом швырнула на пол холщовую рубаху, тряпку и скребок и, усевшись за стол, спиной к благой владычице, принялась полировать ногти.

Форнида дрожащими руками торопливо надела на себя грубую холстину, такую грязную и вонючую, что Майя в сундуке поспешно зажала нос – в нижнем городе от нищих пахло лучше. Благая владычица притащила из дальнего угла спальни глиняную кадку с водой и на четвереньках принялась мыть пол.

Через минуту Оккула лениво встала, сладко потянулась, зевнула и направилась к двери, но посреди комнаты остановилась, задумчиво посмотрела на Форниду и пнула ее ногой в живот.

– Паршивая тварь! Ты что это здесь делаешь?

– Сайет, мне велели полы вымыть, – прошептала Форнида, не поднимая глаз. – Прошу прощения, госпожа…

– Полы вымыть?! Ах ты дрянь! – воскликнула Оккула и снова пнула ее. – Да ты сама хуже свиньи! Кто так полы моет, а? Только грязь развезла, сволочь!

Она прошлепала босыми ногами по воде, вытерла ступню о щеку Форниды, уперла пятку ей под подбородок и грубо оттолкнула. Благая владычица распростерлась в мерзкой жиже и затрепетала от возбуждения.

– Сайет, простите, я не хотела вас обидеть… сейчас все уберу… не бейте меня, не бейте!

– Ах ты мерзавка! Как ты смеешь со мной таким тоном разговаривать! – заорала Оккула, опрокинула кадку и топнула ногой, окатив благую владычицу помоями. – Я тебя предупреждала, скотина! – Она схватила Форниду за волосы и заткнула ей рот грязной тряпкой, потом задрала свою юбку, подтерлась ладонью и отхлестала благую владычицу по щекам.

Форнида перекатилась на спину и судорожно забилась в экстазе. Оккула вытащила кляп у нее изо рта и оставила в покое. Немного погодя корчи благой владычицы поутихли, и она поползла по грязному полу, хватая Оккулу за лодыжки.

– Еще! Еще! – умоляюще шептала она. – Ты чудо, Оккула! Так больше никто не умеет! Я тебя обожаю!

Перейти на страницу:

Все книги серии Бекланская империя

Майя
Майя

Ричард Адамс покорил мир своей первой книгой «Обитатели холмов». Этот роман, поначалу отвергнутый всеми крупными издательствами, полюбился миллионам читателей во всем мире, был дважды экранизирован и занял достойное место в одном ряду с «Маленьким принцем» А. Сент-Экзюпери, «Чайкой по имени Джонатан Ливингстон» Р. Баха, «Вином из одуванчиков» Р. Брэдбери и «Цветами для Элджернона» Д. Киза.За «Обитателями холмов» последовал «Шардик» – роман поистине эпического размаха, причем сам Адамс называл эту книгу самой любимой во всем своем творчестве. Изображенный в «Шардике» мир сравнивали со Средиземьем Дж. Р. Р. Толкина и Нарнией К. С. Льюиса и даже с гомеровской «Одиссеей». Перед нами разворачивалась не просто панорама вымышленного мира, продуманного до мельчайших деталей, с живыми и дышащими героями, но история о поиске человеком бога, о вере и искуплении. А следом за «Шардиком» Адамс написал «Майю» – роман, действие которого происходит в той же Бекланской империи, но примерно десятилетием раньше. Итак, пятнадцатилетнюю Майю продают в рабство; из рыбацкой деревни она попадает в имперскую столицу, с ее величественными дворцами, неисчислимыми соблазнами и опасными, головоломными интригами…Впервые на русском!

Ричард Адамс

Классическая проза ХX века

Похожие книги

Переизбранное
Переизбранное

Юз Алешковский (1929–2022) – русский писатель и поэт, автор популярных «лагерных» песен, которые не исполнялись на советской эстраде, тем не менее обрели известность в народе, их горячо любили и пели, даже не зная имени автора. Перу Алешковского принадлежат также такие произведения, как «Николай Николаевич», «Кенгуру», «Маскировка» и др., которые тоже снискали народную любовь, хотя на родине писателя большая часть их была издана лишь годы спустя после создания. По словам Иосифа Бродского, в лице Алешковского мы имеем дело с уникальным типом писателя «как инструмента языка», в русской литературе таких примеров немного: Николай Гоголь, Андрей Платонов, Михаил Зощенко… «Сентиментальная насыщенность доведена в нем до пределов издевательских, вымысел – до фантасмагорических», писал Бродский, это «подлинный орфик: поэт, полностью подчинивший себя языку и получивший от его щедрот в награду дар откровения и гомерического хохота».

Юз Алешковский

Классическая проза ХX века
Фосс
Фосс

Австралия, 1840-е годы. Исследователь Иоганн Фосс и шестеро его спутников отправляются в смертельно опасную экспедицию с амбициозной целью — составить первую подробную карту Зеленого континента. В Сиднее он оставляет горячо любимую женщину — молодую аристократку Лору Тревельян, для которой жизнь с этого момента распадается на «до» и «после».Фосс знал, что это будет трудный, изматывающий поход. По безводной раскаленной пустыне, где каждая капля воды — драгоценность, а позже — под проливными дождями в гнетущем молчании враждебного австралийского буша, сквозь территории аборигенов, считающих белых пришельцев своей законной добычей. Он все это знал, но он и представить себе не мог, как все эти трудности изменят участников экспедиции, не исключая его самого. В душах людей копится ярость, и в лагере назревает мятеж…

Патрик Уайт

Классическая проза ХX века