Читаем Майорат на двоих полностью

Фарри подумал, что действительно видит ее впервые. Он попытался что-то сказать, но лишь закашлялся.

– Проходите, проходите! У нас мало времени. Надо ведь привести и вас в надлежащий вид.

Только сейчас Фарри заметил, что они с Лисси не одни в комнате. Добрая дюжина слуг выстроилась вдоль стен. В руках их были разнообразные одежды, выглядевшие так, словно каждая их ниточка стоила дороже золота. Не успел Фарри сделать и шагу, все еще подбирая уместные слова, как оказался в плотном кольце этих слуг. И завертелось… Юноша едва осознавал, что на него надевают камзол и тут же, повинуясь жесту госпожи, чуть ли не срывают его снова, отбрасывая в сторону. И новый камзол, новые штаны…

– Нет. – Леди Лисси досадливо махнула рукой, и очередная одежка исчезла из вида Фарри. Она указала на кого-то из слуг: – Попробуйте это… Нет, не то! Давайте этот!

– Лисси! – Фарри наконец-то сумел вырваться. – По-моему…

– Это необходимо, Фарри, – оборвала все возражения леди Лисси. – Вы должны предстать перед моим отцом во всей красе. – На миг она отвлеклась на одного из слуг: – Да, вот это… – а затем снова повернулась к Фарри: – Вы должны выглядеть достойно своего титула и… моей руки.

– Но…

– Запомните, Фарри, это может пригодиться вам в будущем – первое впечатление наиважнейшее. Если вы предстанете перед кем-то впервые как лорд, то он будет видеть в вас лорда, даже если вы – последний пастух. А если будете выглядеть как пастух, то будь вы даже лордом… Да, отлично. Теперь эти ботфорты…

Фарри не знал, сколько это продлилось, но, в конце концов, ураган рук и ткани, бушевавший вокруг него, стих. Он только сейчас смог осознать, что же на нем надето. Бархатный фиолетовый камзол, шитый красным по пышному вороту, обшлагам рукавов и широким карманам был настолько мягким и невесомым, что не ощущался на теле, а из-под него пенилась кружевами белоснежная шелковая рубаха. Фиолетовые же бриджи плотно облегали ноги, а белые чулки словно ныряли в мягкие туфли коричневой кожи, украшенные золотыми круглыми пряжками.

– Да, это подойдет. – Леди Лисси кивнула. – И вот это…

С поклоном слуга поднес Фарри тонкий длинный меч в золоченых ножнах, висевший на узком, украшенном золотом же ремне. Меч выглядел больше произведением искусства, украшением, чем оружием. Вот тут немного пришедший в себя Фарри нахмурился:

– Мой меч…

– Это подойдет лучше. – Леди Лисси, задумавшись на миг, поднесла пальчик к губам. – Да, несомненно.

– Лисси…

Девушка подошла – нет, подплыла! – к Фарри.

– Фарри, я прошу вас… – Ее глаза были столь глубоки, что устоять перед ними было невозможно. И Фарри не устоял.

– Хорошо. – Он принял пояс с мечом, бросив лишь тоскливый взгляд на свое оружие, небрежно прислоненное к стене в дальнем углу.

– А теперь поспешим. – Леди Лисси улыбнулась, глядя, как Фарри опоясывается. – Мы должны встретить отца у ворот.

Едва выйдя из покоев леди Лисси, Фарри и сама хозяйка оказались посреди целой толпы. Здесь были и слуги, жмущиеся к стенам, и приглушенно переговаривающиеся лорды и леди, и Грей Слим, в сопровождении десятка охранников леди, сверкающих кольчугами. Едва перед Фарри и леди Лисси открылась дверь, по коридору прошла волна поклонов и реверансов. Гордо выступая, леди Лисси прошла вперед, и толпа расступалась перед ней, а Фарри следовал на шаг позади.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наши там

Чароплёт
Чароплёт

В результате не совсем удачного магического ритуала призыва программист из нашего мира оказывается на планете, все население которой владеет магией. Однако в результате магическо-генетических манипуляций некоей расы Хнауди, несколько сотен лет контролировавшей планету, ее жители не способны создавать заклинания, только могут использовать готовые. Поскольку создание заклинаний оказывается родственно программированию, землянина назначают ответственным за это. Способностей к магии у него нет, однако писать заклинания получается неплохо. В результате чароплет привлекает внимание спецслужб соседних государств, и правительница Маникии (страны, в которой он работает) дарит ему трех служанок и в качестве телохранительницы одну из разработок Хнауди в области биотехнологий – Верного Стража – разумную пантеру...

Сергей Александрович Давыдов

Фантастика / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези
Путь домой
Путь домой

Люди – существа странные и дружить умеют только против кого-то. Поэтому, как только настучали по голове и прочим интимным местам соседям по Галактике и обнаружили, что врагов больше нет, тут же передрались между собой. В результате человечество оказалось на столетия отброшено в развитии, а многие колонии, отрезанные от метрополии, и вовсе скатились в Средневековье. Когда же земные корабли вновь вышли в дальний космос, выяснилось, что те расы, которые раньше боялись и голос подать, теперь представляли опасность. Закипели новые звездные войны, и во время одной из них учебный корабль с экипажем из курсантов встретился с кораблем боевым. Результат был закономерен – земной корабль погиб, а единственный выживший член экипажа угодил на далекую планету, населенную бывшими соотечественниками. Теперь его задача – выжить и вернуться домой…

Alex O`Timm , Агата Сапфир , Галина Ивановна Савицкая , Лена Ваганова , Михаил Александрович Михеев , Прохор Фродов

Фантастика / Приключения / Проза / Альтернативная история / Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы / Фантастика: прочее

Похожие книги