Читаем Майорат на двоих полностью

– Это слишком нелепое предположение! – отрезал Фарри. Он уделил Грею Слиму лишь взгляд, тут же вернув внимание леди Лисси. – Вы так устали… – В голосе Фарри прозвучала такая жалость, что девушка удивленно распахнула глаза. – Нельзя так себя изматывать, Лисси! Вам надо отдохнуть.

– Я думаю… – Леди Лисси вздохнула и опустила взгляд. – Вы правы, Фарри. Нельзя предстать перед отцом в таком виде. Я должна поспать хотя бы несколько часов. Боюсь, мы не увидимся за обедом. Вы простите меня?

– Лисси! – Фарри поразился. Эта девушка измотала себя до предела и извиняется за то, что не сможет уделить ему внимания! Она ведь с ног падает! Неизвестно даже, ела ли она хоть что-то со вчерашнего вечера. – Я не прощу вас, если вы сейчас же не пойдете отдыхать! И попрошу слуг, чтобы принесли что-нибудь перекусить вам прямо в комнату.

– Ах, Фарри! – Леди Лисси звонко рассмеялась, и на миг все следы усталости исчезли с ее лица, ставшего вновь прекрасным. – Вы такой милый! Я благодарю вас за заботу. – Погладив юношу по руке, она вновь посмотрела на Грея Слима, терпеливо ожидавшего поодаль. – Капитан, продолжайте искать. Я хочу знать все не позднее чем через два дня. Можете идти, капитан.

Поклонившись, Грей Слим покинул библиотеку. Леди Лисси вновь приникла к Фарри.

– Я тоже вынуждена покинуть вас, – прошептала она. – Вы правы – мне необходимо отдохнуть и привести себя в порядок. Надеюсь, вы не будете скучать до вечера.

Она легонько поцеловала Фарри в щеку и исчезла. Фарри вновь оказался в одиночестве. Только на этот раз его голову занимали совсем другие мысли. Дом Вулхов… Сколько же появилось у них с братом врагов с тех пор, как они покинули дом? Насколько все стало запутанным… Вокруг одни убийцы. Нападение на дом, скорее всего подстроенное Грахами, ложное обвинение в Этвуде, покушение на Слова, после которого брат спасся лишь чудом… Стоит ли это проклятое наследство всего того, что им уже довелось пережить? А ведь будущее, Фарри в этом не сомневался, принесет еще немало подобного. Стоило ли покидать леса Вудакса? Стоило! Ведь если бы они с братом так и остались в лесах, он, Фарри, никогда не встретил бы Лисси. Даже никогда не узнал бы, что она существует.

Но что же делать теперь, когда против него ополчился Великий Дом? Это ведь уже не шутка. Это даже не Грах. Ну и что? Фарри яростно ударил кулаком в ладонь. За ним ведь тоже стоит Великий Дом. Рафокс! И сам он, насколько успел узнать, в скором времени может оказаться главой другого Великого Дома. Да, Рафокс и Бовкрос, объединившись, поставят любого на место. Пусть даже то будет Вулхов. Главное теперь – скорая встреча с лордом Рафоксом. Главное – произвести впечатление, заручиться его поддержкой и… И жениться на Лисси.

Дворец гудел, словно рыночная площадь. Заканчивались последние приготовления. Из кухни в большой зал, которому предстояло стать местом приема, сновали вереницы слуг с яствами, в самом зале настраивали свои инструменты музыканты, слуги носились тут и там, проверяя в последний раз, не упустили ли что в спешке… Леди Лисси, готовясь к встрече отца, все не появлялась из своих покоев. Солнцу предстояло еще пройти немалый путь до заката, но уже прибыл гонец, сообщивший, что благородный лорд Рафокс ступил со своей яхты на причал Тройного города.

И вот, наконец, настал долгожданный миг. Новый гонец принес известие, что кортеж лорда Рафокса не далее как в получасе от дворца. Взмыленный слуга, даже забыв поклониться, сообщил Фарри, что госпожа ожидает его в своих покоях. Юноша, порядком измучившийся ожиданием и неприкаянностью, воспринял это с облегчением и радостью. И одновременно в нем с новой силой всколыхнулись страхи, которые он давил в себе весь этот день. Однако Фарри быстро взял себя в руки и вслед за слугой, как и тот, чуть не побежал к покоям леди Лисси.

Она была прекрасна. Настолько прекрасна, что Фарри, увидев ее, даже зажмурился, не веря своим глазам. Сердце юноши затрепыхалось в груди, словно норовя вырваться, во рту мгновенно пересохло, а воздух вдруг начал обжигать горло. Леди Лисси предстала перед ним в виде, достойном даже не дочери Великого Дома, а… Фарри не смог подобрать нужное слово. Если и существуют какие-то высшие, чем человек, существа, то перед ним одно из них. Огненно-рыжие волосы Лисси волной нарочито небрежных локонов спадали на ее спину. Глаза каким-то образом стали еще больше, а губы – ярче. Они манили прильнуть к ним в поцелуе и не отпускать девушку, пока хватит дыхания и после. Переливающееся рыжим золотом шелковое платье облегало плечи, грудь, талию и бедра Лисси, очерчивая каждый изгиб ее молодого, стройного тела. Широкая юбка, вышитая по подолу изображениями зеленых лис Дома Рафокс, спускалась до самого пола невесомыми складками, однако при каждом шаге очерчивала ноги девушки, а мыски бархатных туфелек, выглядывающие из-под подола, сверкали крупными изумрудами. Это была Лисси, но в ней будто собралась вся красота и свет мира.

– Что же вы стоите, Фарри? – В глазах девушки заплясали веселые огоньки. – Вы смотрите на меня так, словно видите впервые.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наши там

Чароплёт
Чароплёт

В результате не совсем удачного магического ритуала призыва программист из нашего мира оказывается на планете, все население которой владеет магией. Однако в результате магическо-генетических манипуляций некоей расы Хнауди, несколько сотен лет контролировавшей планету, ее жители не способны создавать заклинания, только могут использовать готовые. Поскольку создание заклинаний оказывается родственно программированию, землянина назначают ответственным за это. Способностей к магии у него нет, однако писать заклинания получается неплохо. В результате чароплет привлекает внимание спецслужб соседних государств, и правительница Маникии (страны, в которой он работает) дарит ему трех служанок и в качестве телохранительницы одну из разработок Хнауди в области биотехнологий – Верного Стража – разумную пантеру...

Сергей Александрович Давыдов

Фантастика / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези
Путь домой
Путь домой

Люди – существа странные и дружить умеют только против кого-то. Поэтому, как только настучали по голове и прочим интимным местам соседям по Галактике и обнаружили, что врагов больше нет, тут же передрались между собой. В результате человечество оказалось на столетия отброшено в развитии, а многие колонии, отрезанные от метрополии, и вовсе скатились в Средневековье. Когда же земные корабли вновь вышли в дальний космос, выяснилось, что те расы, которые раньше боялись и голос подать, теперь представляли опасность. Закипели новые звездные войны, и во время одной из них учебный корабль с экипажем из курсантов встретился с кораблем боевым. Результат был закономерен – земной корабль погиб, а единственный выживший член экипажа угодил на далекую планету, населенную бывшими соотечественниками. Теперь его задача – выжить и вернуться домой…

Alex O`Timm , Агата Сапфир , Галина Ивановна Савицкая , Лена Ваганова , Михаил Александрович Михеев , Прохор Фродов

Фантастика / Приключения / Проза / Альтернативная история / Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы / Фантастика: прочее

Похожие книги