Читаем Макбет полностью

Зачем, подобно римскому безумцу[20],Кончать с собою, бросившись на меч?Пока живых я вижу, лучше будуИх убивать.

Входит Макдуф.

Макдуф

Сюда, проклятый пес!

Макбет

Из всех людей я лишь с одним тобойВстречаться не хотел. И так уж кровьюТвоих домашних дух мой отягчен.

Макдуф

Я слов не нахожу. Тебе их скажетМой меч. Ты негодяй, какому нетДостойного названья.

Они бьются.

Макбет

Труд пропащий.Ты легче можешь воздух поразить,Чем нанести своим мечом мне рану.Бей им по уязвимым черепам —Я защищен заклятьем от любого,Кто женщиной рожден.

Макдуф

Так потеряйНадежду на заклятье! Пусть твой демон,Которому служил ты, подтвердит:До срока из утробы материнскойБыл вырезан Макдуф, а не рожден.

Макбет

Язык отсохни, это возвестивший!Он сразу мужество во мне сломил!Не надо верить прорицаньям ада,Проклятье им за их двоякий смысл!Слова их не обманывают слуха,Чтоб тем полней надежды обмануть.Я не дерусь с тобой.

Макдуф

Так сдайся, трус!Останься жить диковинкою века.Твое изображенье на шестеПоставим мы, как выставляют чудищ,И выведем под вывескою: «ЗдесьТирана можно видеть».

Макбет

Я не сдамся.Перед Малькольмом землю целоватьИ яростной толпы проклятья слушать?Хотя Бирнам напал на ДунсинанИ не рожден ты женщиной, мой недруг,Мне хочется, свой щит отбросив прочь,Пробиться напролом в бою с тобой,И проклят будь, кто первый крикнет: «Стой!»

Удаляются, сражаясь.

Шум битвы. Отбой. Трубы.

Входят с барабанным боем и знаменами Малькольм, Сивард-отец, Росс, Ленокс, Ангус, Кэтнес, Ментейс и солдаты.

Малькольм

Хотел бы я, чтоб были невредимыОтсутствующие.

Сивард

Нельзя без жертв.Но по тому, что вижу я, победуКупили мы недорогой ценой.

Малькольм

Нет сына вашего и нет Макдуфа.

Росс

Ваш сын уж заплатил солдатский долг.Он юношею жил и умер мужем,Что он неоспоримо доказалБесстрашием в последнюю минуту.

Сивард

Так он убит?

Росс

И с поля унесен.Не меряйте его заслуги горем,А то безмерна будет ваша скорбь.

Сивард

Он ранен спереди?

Росс

Да, в лоб.

Сивард

Он будетВоителем господним. Сыновьям,Когда б я больше, чем волос, имел их,Я б лучшей смерти не желал. Вот мойНадгробный звон по нем.

Малькольм

О нет, я памятьЕго сильнейшей скорбию почту.

Сивард

Скорбеть сильней обозначает слабость.Он пал в бою, он с честью смерть нашел,Он честно жил и с жизнью счеты свел.Да будет с ним господь.

Входит Макдуф, неся голову Макбета.

Вот утешенье.

Макдуф

Живи, Малькольм! Теперь ты наш король.Вот голова злодея. Край свободен.Вокруг тебя, как жемчуг на венце,Цвет королевства. Братья, грянем хоромОт всей души: «Да здравствует корольШотландии!»

Все

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лысая певица
Лысая певица

Лысая певица — это первая пьеса Ионеско. Премьера ее состоялась в 11 мая 1950, в парижском «Театре полуночников» (режиссер Н.Батай). Весьма показательно — в рамках эстетики абсурдизма — что сама лысая певица не только не появляется на сцене, но в первоначальном варианте пьесы и не упоминалась. По театральной легенде, название пьесы возникло у Ионеско на первой репетиции, из-за оговорки актера, репетирующего роль брандмайора (вместо слов «слишком светлая певица» он произнес «слишком лысая певица»). Ионеско не только закрепил эту оговорку в тексте, но и заменил первоначальный вариант названия пьесы (Англичанин без дела).Ионеско написал свою «Лысую певицу» под впечатлением англо-французского разговорника: все знают, какие бессмысленные фразы во всяких разговорниках.

Эжен Ионеско

Драматургия / Стихи и поэзия
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия