Читаем Макбет полностью

Когда б из замка я убрался цел,В него я вновь вернуться б не хотел.

(Уходит.)

<p>Сцена четвертая</p>Бирнамский лес. Барабаны и знамена.

Входят Малькольм, Сивард-отец и Сивард-сын, Макдуф, Ментейс, Кэтнес, Ангус, Ленокс, Росс и солдаты.

Малькольм

Друзья, я верю, близок день, когдаЖилища наши станут безопасны.

Ментейс

В том нет сомненья.

Малькольм

Это что за лес?

Ментейс

Бирнамский, принц.

Малькольм

Пусть каждый воин срубитПо ветви и несет перед собой.Скрыв нашу численность, мы тем обманемПротивника.

Солдаты

Сейчас исполним все.

Сивард

Как видно, деспот так в себе уверен,Что укрепляет Дунсинан, решивВыдерживать осаду.

Малькольм

Это ставкаПоследняя. Вне укрепленных стенКто может, все, от мала до велика,Бегут, и только этот гарнизонОстался с ним, служа по принужденью.

Макдуф

Увидим по исходу. А покаДоверимся солдатской нашей хватке.

Сивард

По счастию, пора недалека,Когда мы выясним наверняка,Кто истинный союзник, кто наш враг.Гаданьями тут не помочь никак.Исход войны решит последний бой,Которого и жду я всей душой

Уходят.

<p>Сцена пятая</p>Дунсинан. Внутри крепости.

Входят с барабанным боем и знаменами Макбет, Сейтон и солдаты.

Макбет

Повесь вдоль стен знамена наши. ВсюдуПо-прежнему я слышу крик: «Идут!»Смеется над осадой эта крепость.Пусть окружат нас. Голод и болезньИх уничтожат. Если б наши таныИх не усилили, я, не смутясь,Одной бы вылазкой отбил их натиск.

Женские крики за сценой.

Что там за шум?

Сейтон

Крик женщин, государь.

(Уходит.)

Макбет

А я совсем утратил чувство страха.Бывало, не шутя я леденелОт вскрика ночью, а от страшных сказокВздымались волосы на голове.С тех пор я ужасами сыт по горло,Чудовищность сродни моей душе.Что может напугать ее?

Возвращается Сейтон.

ОткудаКричали?

Сейтон

Королева умерла.

Макбет

Не догадалась умереть попозже,Когда б я был свободней, чем сейчас!Мы дни за днями шепчем: «Завтра, завтра».Так тихими шагами жизнь ползетК последней недописанной странице.Оказывается, что все «вчера»Нам сзади освещали путь к могиле.Конец, конец, огарок догорел!Жизнь — только тень, она — актер на сцене.Сыграл свой час, побегал, пошумел —И был таков. Жизнь — сказка в пересказеГлупца. Она полна трескучих словИ ничего не значит.

Входит гонец.

Ты явилсяРаботать языком. Руби скорей!

Гонец

Не знаю, государь, как и сказать.

Макбет

Скажи скорей.

Гонец

Я был сейчас в дозореИ вдруг увидел, как Бирнамский лесКак бы задвигался.

Макбет

Обманщик подлый!

Гонец

Казните гневом, если я соврал.Пойдемте покажу. В трех милях виденНавстречу замку шествующий лес.Шагающая роща.

Макбет

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лысая певица
Лысая певица

Лысая певица — это первая пьеса Ионеско. Премьера ее состоялась в 11 мая 1950, в парижском «Театре полуночников» (режиссер Н.Батай). Весьма показательно — в рамках эстетики абсурдизма — что сама лысая певица не только не появляется на сцене, но в первоначальном варианте пьесы и не упоминалась. По театральной легенде, название пьесы возникло у Ионеско на первой репетиции, из-за оговорки актера, репетирующего роль брандмайора (вместо слов «слишком светлая певица» он произнес «слишком лысая певица»). Ионеско не только закрепил эту оговорку в тексте, но и заменил первоначальный вариант названия пьесы (Англичанин без дела).Ионеско написал свою «Лысую певицу» под впечатлением англо-французского разговорника: все знают, какие бессмысленные фразы во всяких разговорниках.

Эжен Ионеско

Драматургия / Стихи и поэзия
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия