Читаем МАХАБХАРАТА. Книга I. Адипарва полностью

112 Панчалы – название народа, населявшего страну Панчалу (нынешний Рохилькханд). Панчала первоначально была страной, расположенной на север и запад от Дели, от подножия Хималаев до реки Чамбал. Впоследствии же она была разделена на Северную и Южную Панчалу, которые разделялись Гангою. Столицей первой был юрод Ахиччхатра, а второй – Кампилья.

113 Ашваттхаман – сын Дроны и Крипи, брахман-воин, сражавшийся на стороне кауравов.

114 Айшика – название особого вида оружия, сделанного из бамбукового ствола.

115 Уттара – имя дочери царя Вираты, супруги Абхиманью и матери Парикшита.

116 Брахмаширас – букв. «голова Брахмы», название мифического оружия.

117 Свасти – букв. «хорошо есть», восклицание, выражающее благополучие, счастье и успех.

118 Вирата – царь страны матсьев, которая была расположена близ нынешнего Джайпура. У царя Вираты последний год своего изгнания служили пандавы, скрывая свои имена. Его дочь Уттара стала женой Абхиманью, сына Арджуны, и родила Парикшита.

119 Сын Гавалганы – Санджая, возница царя Дхритараштры.

120 Шайбья – потомок древнего царя Шиби, о котором рассказывают, что он спас Агни в образе голубя от Индры, принявшего вид ястреба, – пожертвовав частью своих мускулов, равной весу голубя.

121 Упанишада – букв. «сокровенное знание», название философского раздела ведической литературы.

122 Яти – отшельник, подвижник.

123 Йога – соединение; различные религиозные упражнения направленные якобы на слияние с чистым духом индийской философии.

124 Амрита – напиток бессмертия, амброзия или нектар, пища богов. См. прим. 89 к «Краткому содержанию» (стр. 627).

Краткое содержание (всех книг Махабхараты)

1 В мифологии хинду различаются четыре мировых периода, или юги: 1) Сатьяюга или Критаюга – Золотой век, 2) Tретаюга – Серебряный век, 3) Двапараюга – Медный век и 4) Калиюга – Железный век. Продолжительность первого периода равна 1 728 000 земным годам, второго – 1 296 000, третьего – 864 000 и четвертого – 432 000. Все четыре юги вместе составляют одну «Великую югу» – Махаюгу, или Манвантару («период Ману»), длительность которой равна 4 320 000 лет.

2 Рама, т. е. Парашурама Джамадагнья, сын брахмана и подвижника Джамадагни.

3 Шалья – царь мадров и брат Мадри, второй супруги Панду.

4 Хардикья – букв. «сын Хридики», Критаварман.

5 Гаутама – букв. «сын Гаутамы», Крипа, зять Дроны.

6 Пулома – супруга Бхригу и мать Чьяваны.

7 Итихаса – букв. «так именно было», сказание о древности или о былом, былина, история.

8 Мировая душа или высочайший дух – божественная субстанция, брахма.

9 Паушья – букв. «сын Пушана», имя царя, правив шего областью Каравирапура, которая отожествляется с нынешним юродом Колхапур в Бомбейском президентстве.

10 Астика – легендарный мудрец, сын отшельника Джараткару or сестры великого змея Васуки, который смог остановить жертвоприношение, устроенное царем Джапамеджайей, и спасти змеиное племя вместе с Такшакой от гибели.

11 Хидимба – ракшас-людоед, который был убит Бхимасеной.

12 Бака – ракшас-людоед, убитый Бхимасеной.

13 Читраратха – царь гандхарвов, побежденный Арджуной.

14 Царевна Панчалы – прозвище Драупади, дочери Друпады, царя панчалов.

15 Видура – третий сын отшельника Вьясы от рабыни из касты шудр. Видура приходился младшим братом Панду и дядей пандавам

16 Шишупала – царь страны Чеди(совр. Бунделькхаид), двоюродный брат Кришны. Шишупала был непримиримым врагом Кришны из-за того, что тот похитил его нареченную Рукмини. Во время жертвоприношения, которое устроил Юдхиштхира, Шишупала оскорбил Кришну за то, что ему первому была оказана почесть, и был убит Кришной.

17 Кирмира – ракшас, убитый Бхимасеной.

18 Индра – бог бури и грома, а также бог-воитель, носящий часто эпитет «владыка богов». В послеведическую эпоху Индра отошел на второй план, уступив свое место Шиве, или Вишну.

19 Джатасура – ракшас, который в облике брахмана похитил Юдхиштхиру, Сахадеву, Накулу и Драупади, но был пойман и убит Бхимасеной.

20 Маркандея – отшельник, силою аскетических подвигов якобы достигший бессмертия. Во время пребывания пандавов в изгнанпи Маркандея навещал их и рассказывал им древние сказания.

21 Сатьябхама – дочь Сатраджита и одна из четырех главных жен Кришны.

22 Дрона – мера зерна, равная приблизительно 16 кг.

23 Кичаки – название народа, занимавшего территорию, где был расположен город Экачакра (совр. Чакарнагар).

24 Абхиманью – сын Арджуны от Субхадры.

25 Санатсуджата – брахман, вечно-юный риши. Он изложил Дхритараштре науку о высочайшем духе (брахме), знанием которой вместе с йогой якобы побеждается сама смерть.

26 Господь – Кришна.

27 Ратхин – воин, сражающийся на колеснице, колесничный воин.

28 Атиратха – колесничный воин, не имеющий себе равного.

29 Улука – имя посланца Дурьйодханы, который передал пандавам надменное и оскорбительное послание и принес назад их решительный ответ.

30 Амба – сестра матери Панду, дочь царя Кашираджи. Вместе с двумя своими сестрами она была насильно увезена Бхишмой, который отказался жениться на ней, так как дал обет воздержания.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Младшая Эдда
Младшая Эдда

Памятник, обычно называемый «Младшая Эдда», написан исландским ученым, поэтом и политическим деятелем Снорри Стурлусоном в 1222–1225 гг. в Исландии. Снорри Стурлусон — самый знаменитый из исландцев. Однако значение «Младшей Эдды» не только в том, что она — одно из произведений самого знаменитого из исландцев. В сокровищнице мировой литературы «Младшая Эдда» — произведение единственное в своем роде. Ни в одном другом произведении не нашла такого полного отражения мифология, которую не только все скандинавские народы, но и все народы, говорящие на германских языках, считают своим ценнейшим культурно-историческим и художественным наследием. Поэтому «Младшая Эдда», наряду со «Старшей Эддой», сборником древнеисландских песен о богах и героях, пользуется немеркнущей славой во всем германском мире.«Младшая Эдда», как и «Старшая Эдда», много раз переводилась на разные европейские языки. Полный перевод «Старшей Эдды» на русский был впервые опубликован в 1963 г. в серии «Литературные памятники». «Младшая Эдда» впервые публикуется на русском языке. Перевод выполнен О. А. Смирницкой. Редактор перевода, автор статьи и примечаний — М. И. Стеблин-Каменский. Аннотированный указатель составила О. А. Смирницкая.Электронный текст «Младшей Эдды» подготовлен по изданию: Младшая Эдда. Перевод О. А. Смирницкой, ред. М. И. Стеблин-Каменского. — Л.: Наука, 1970. — Литературные памятники.Названия глав по исландскому изданию, а также приложения переведены Т. В. Ермолаевым.

Снорри Стурлусон

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги