Читаем Махабхарата. Рамаяна полностью

Воитель Великоблестящий с могучею статьюСебя опоясал мечом со златой рукоятью.Взял трижды изогнутый лук он да стрелы в колчанеИ вслед за диковинным зверем пустился в молчанье.Подобного Индре царевича раджа оленийУвидел и сделал прыжок, подгибая колени.Сперва он пропал из очей, устрашен Богоравным,Затем показался охотнику в облике явном,Сияньем своим пробуждая восторг в Сильноруком,Что по лесу мчался с мечом обнаженным и луком.То медлил прекрасный олень, то, как призрак манящий,Мелькал — и стремглав уносился в далекие чащи,Как будто по воздуху плыл и в простор поднебесныйПрыжком уносился, то видимый, то бестелесный.Как месяц, повитый сквозных облаков пеленою,Блеснув, исчезал он, укрытый древесной стеною.Все дальше от хижины, в гущу зеленых потемок,Стремился невольно за Маричей Рагху потомок.Разгневался Рама, устав от усилий надсадных.Олень обольстительный прятался в травах прохладных.Приблизившись к царскому сыну, Летающий Ночью [215]Скрывался, как будто бы смерть он увидел воочью.К оленьему стаду, желая продлить наважденье,Примкнул этот ракшас, но Раму не ввел в заблужденье,С оленями бегая, в купах деревьев мелькая,Серебряно-пегою дивной спиною сверкая.Отчаявшись оборотня изловить и гоньбоюИзмучась, решил поразить его Рама стрелою.Смельчак золотую, блистающую несказанно,Стрелу, сотворенную Брахмой, достал из колчана.Ее, смертоносную, на тетиву он поставилИ, схожую с огненным змеем, в оленя направил.И Мариче в сердце ударила молнией жгучейСтрела златопёрая, пущена дланью могучей.И раненый ракшас подпрыгнул от муки жестокойПревыше растущей поблизости пальмы высокой.Ужасно взревел этот Марича, дух испуская.Рассыпались чары, и рухнула стать колдовская.«О Сита, о Лакшмана!» — голосом Рагху потомка, [216]Послушен велению Раваны, крикнул он громко.Немало встревожило Раму такое коварство.«Ни Сита, ни Лакшмана не распознают штукарства, —Помыслил царевич, — они поддадутся обману!»И в сильной тревоге назад поспешил в Джанастха́ну.

[Сита отсылает Лакшману]

(Часть 45)

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Мифы Древней Греции
Мифы Древней Греции

Книга Роберта Грейвса — английского поэта и романиста (1895—1986) содержит пересказ 171 греческого мифа с разбиением на мифологемы и варианты исторический, археологический, этнографический и проч. комментарии, а также библиографический аппарат.Прослеживая историю развития греческих мифов, автор привлекает множество ближневосточных и североафриканских источников, широко цитируются античные авторы.Книга рассчитана на специалистов в области философии, филологии, сравнительного литературоведения, этнографии, религиоведения и, разумеется, на широкий круг читателей. Может использоваться также как учебное пособие.Перевод сделан с первого (1955 г.) издания книги Р. Грейвса, поскольку в нем наиболее ярко прослеживается авторская концепция. Греческие слова даются в латинской транскрипции, как у Грейвса, что облегчает их чтение.

Всеволод Васильевич Успенский , Галина Петровна Шалаева , Лев Васильевич Успенский , Роберт Грейвс

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги