Читаем Махабхарата. Рамаяна полностью

Полна ликованья, во власти опасной затеи,Как вестница смерти, к царю обратилась Кайкейи:«Приверженный долгу подвижник, о благе радетель,Ты дал мне великую клятву, Кошалы владетель.Свидетели — тридцать бессмертных{187}, сам Индра — свидетель.И солнце, и месяц, и звезды, и стороны светаСлыхали тобой изреченное слово обета.Известно гандхарвам и ракшасам, духам и тварямО щедрой награде, обещанной мне государем».Властитель Айодхьи пылал, уязвленный любовью.В объятьях Кайкейи, внимал он ее славословью.Взывала к богам восхвалявшая мужа царица,И лучник великий готов был жене покориться.«Мой раджа, напомню тебе о сраженье давнишнем,Где бились могучие асуры с Индрой всевышним.Шамбара изранил тебя, ненавистник смертельный,И ты бы, наверно, отправился в мир запредельный.Но, видели боги, — в тяжелую эту годинуКайкейи на помощь пришла своему господину!И были два дара обещаны мне по заслугам.Тобой, Дашаратха, моим венценосным супругом.Будь просьба моя велика или слишком ничтожна —Ты слово из уст изронил, и оно непреложно.А если ты клятву преступишь, мне жить невозможно!Властитель, нарушив обет, — пожалеешь об этом:Тобой оскорбленная, с белым расстанусь я светом!»Весьма опечалился раджа, собой не владея.Казалось, оленя в капкан завлекает Кайкейи.Она расставляла тенета, готовила стрелы.Добычей охотничьей стал властелин престарелый.И волю свою изъявила немедля царица:«Хотя ожидает помазанья Рамы столица,Не сын Каушальи, но Бхарата пусть воцарится!А Рама четырнадцать лет из берёсты одеждуПусть носит в изгнанье, утратив на царство надежду.Ты Раму в леса прикажи на рассвете отправить,Дабы от соперника Бхарату разом избавить!Пускай возликует законный наследник, по правуОтцовский престол получив и Кошалы державу.Два дара обещанных дай мне, Айодхьи владетель!О царь, нерушимое слово — твоя добродетель!»

[Раджа отвечает Кайкейи]

(Часть 12)

Перейти на страницу:

Все книги серии Компиляция

Похожие книги

Семь красавиц
Семь красавиц

"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра.Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах.

Низами Гянджеви , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги