Читаем Маханирвана-тантра полностью

Во время созерцания Солнце представляют с четырьмя руками. В двух оно держит лотосы, третья рука поднята вверх, разгоняя страхи, а четвертая делает благословляющий жест. Луну представляют с нектаром в руке, другая рука сложена в дана-мудру [Дающий жест,]. Мангалу представляют слегка согнувшимся и держащим посох. Будху, сына Луны, следует представлять в виде мальчика с рассыпавшимися по лбу прядями волос. Гуру [Брихаспати — гуру богов.] представляют со священным шнуром, с книгой в одной руке и четками из рудракши — в другой. Гуру даитьев [Шукра.] представляют слепым на один глаз, Шани — хромым, Раху — в виде головы без тела, а Кету — в виде тела без головы, оба они безобразны и злобны (86-88).

Почтив таким образом каждую планету, следует поклоняться восьми дикпалам — Индре и прочим, начиная с востока (89).

Сначала надлежит почтить тысячеглазого [Индра.], имеющего желтый цвет. На нем желтые шелковые одежды, он держит в руке молнию и восседает на Айравате [Слон Индры.] (90).

Тело Агни имеет красный оттенок. Он сидит на козле, держа в руке шакти [Название оружия Агни.]. Яма черного цвета, держит в руке дубину и сидит на буйволе. Ниррити темно-зеленого [Шьямала.] цвета, держит в руке меч и сидит на лошади. Варуна белого цвета, он сидит на крокодиле [Макара.] и держит в руке аркан [Паша.]. Ваю следует представлять излучающим черное сияние, сидящим на олене и держащим амкушу [Крюк погонщика слонов.]. Кубера золотого цвета, сидит на украшенном драгоценностями троне и держит в руках аркан и амкушу. Его окружают якши5, поющие ему хвалебные песни. Ишана сидит на быке, в одной руке он держит трезубец, а другой благословляет. Он одет в тигровую шкуру и сияет, как полная луна (91-95).

Совершив такое созерцание и поклонившись им всем по порядку, следует поклониться Брахме в верхнем круге, который находится снаружи мандалы, и Вишну — в нижнем круге. После этого следует почтить божества входов (96).

Утра [Угра и другие — это двара-девата.], Бхима, Прачанда и Иша находятся у восточного входа, Джаянта, Кшетра-пала, Накулеша и Врихатширах — у южного входа, Врика, Ашва, Ананда и Дурджая — у западного входа, Триши-рах, Пураджит, Бхиминада и Маходара — у северного входа. Как стражи ворот, все они вооружены оружием для нападения и защиты (97-98).

О Суврата! Выслушай описание созерцания Брахмы и Ананты. Брахма имеет цвет красного лотоса, у него четыре руки и четыре лица. Он сидит на лебеде. Одна его рука делает жест, разгоняющий страхи, другая — благословляющий жест, третья держит гирлянду, а четвертая — книгу. Ананта бел, как снег, цветок кунда или луна. У него тысяча рук и тысяча лиц, его следует созерцать сурам и асурам [Дэвы и даитьи.] (99-101).

О Возлюбленная! Я рассказал о созерцании, о способах поклонения и о янтрах. А теперь выслушай мантры божеств по порядку, начиная с мантры Васту (102).

Когда Кша-кара [Буква кила.] помещается за тем, кто переносит подношения [Агни, то есть его биджа ра.], и к ним добавляются долгие гласные, украшенные нада-бинду, образуется шестибуквенная васту-мантра3 (103).

Сурья-мантра строится так: сначала произносится Тара, затем Майя, затем слово тигмарашме [О обладатель мощных лучей!], затем слово арогья-дайя [Подателю доброго здоровья.] (в дательном падеже, в единственном числе) и в конце «супруга Огня» [Сваха. Полный текст мантры: Ом хрим тигмарашме аро-гья-дая сваха.] (104).

Для того, чтобы образовать признанную мантру Сомы, следует произнести биджи Камы, Майи и Вани, затем Амрита-кару и слова амритам плавайя плавайя сваха [Клим хрим аим амритам плавая плавая сваха (О Ты, источающий нектар лучей! Источай этот нектар снова и снова).] (105).

Мантрой Мангалы объявлена мантра Аим храм хрим сарва-душтан нашайя нашайя сваха [Уничтожай всякое зло снова и снова.] (106).

Мантра сына Сомы'1: Храм шрим саумья сарван каман пурайя сваха [s О сын Сомы! Исполни все желания.] (107).

Мантра Сура-Гуру образуется так: следует поставить Тару перед и после биджи Вани, а затем сказать: Абхиштам яччха яччха сваха [Ом аим ом сурагуро абхиштам яччха яччха сваха.] (108).

Мантра Шукры: Шам шим шум шаим шаум шнгах (109).

Мантра Медленно Движущегося [Хромой Шани.]: Храм храм хрим хрим сарва-шатрун видравайя видравайя мар-тандасунаве намах — уничтожь, уничтожь всех врагов, я кланяюсь сыну Мартанды [Солнце.] (110).

Мантра Раху: Рам храум бхраум [Другой вариант — Бхраим.] хримсома-шатро шатрун видхвамсая видхвамсая рахаве намах

О враг Сомы (Луны)! Уничтожь, уничтожь всех врагов. Я кланяюсь Раху (111).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Имам Шамиль
Имам Шамиль

Книга Шапи Казиева повествует о жизни имама Шамиля (1797—1871), легендарного полководца Кавказской войны, выдающегося ученого и государственного деятеля. Автор ярко освещает эпизоды богатой событиями истории Кавказа, вводит читателя в атмосферу противоборства великих держав и сильных личностей, увлекает в мир народов, подобных многоцветию ковра и многослойной стали горского кинжала. Лейтмотив книги — торжество мира над войной, утверждение справедливости и человеческого достоинства, которым учит история, помогая избегать трагических ошибок.Среди использованных исторических материалов автор впервые вводит в научный оборот множество новых архивных документов, мемуаров, писем и других свидетельств современников описываемых событий.Новое издание книги значительно доработано автором.

Шапи Магомедович Казиев

Религия, религиозная литература
Мифы и предания славян
Мифы и предания славян

Славяне чтили богов жизни и смерти, плодородия и небесных светил, огня, неба и войны; они верили, что духи живут повсюду, и приносили им кровавые и бескровные жертвы.К сожалению, славянская мифология зародилась в те времена, когда письменности еще не было, и никогда не была записана. Но кое-что удается восстановить по древним свидетельствам, устному народному творчеству, обрядам и народным верованиям.Славянская мифология всеобъемлюща – это не религия или эпос, это образ жизни. Она находит воплощение даже в быту – будь то обряды, ритуалы, культы или земледельческий календарь. Даже сейчас верования наших предков продолжают жить в образах, символике, ритуалах и в самом языке.Для широкого круга читателей.

Владислав Владимирович Артемов

Культурология / История / Религия, религиозная литература / Языкознание / Образование и наука