Читаем Маханирвана-тантра полностью

Сначала нужно прополоскать рот, потом войти в воду по пупок, очистить тело, один раз погрузившись в воду, встать, растереться и прополоскать рот, повторяя при этом мантру [Мантрам ачаманам — полоскание рта одновременно с произнесением тантрических мантр.] (38).

После этого лучший из садхак, куласадхака, должен сделать небольшой глоток волы и сказать:

Атма-таттвайя сваха.

После этого нужно сделать еще два глотка воды. Первый — с мантрой:

Видья - та ттвайя сваха,

а второй — с мантрой:

II/ива - та ттвайя сваха''.

В заключение следует два раза омыть верхнюю губу [Это метод очищения рта, о котором говорилось в шл. 38. Он называется тантрическим или мантрическим методом очищения рта.] (39).

Далее, о Возлюбленная, мудрому ученику следует нарисовать на воде кулаянтру с мантрой [Биджа Дэви.] в центре и двенадцать раз повторить над ней мула-мантру (40).

Затем пусть он, сосредоточившись на воде [Вода, на которой нарисована куланнтра.] как на воплощении огня [Теджорупа. Теджас — это огонь или сияние.], трижды предложит ее Солнцу в сложенных ладонях. Пусть он трижды окропит этой водой голову, после чего закроет семь отверстий [* Глаза, уши, ноздри и рот.] (41).

Затем, чтобы порадовать Дэви, ему следует трижды погрузиться в воду, выйти из воды, вытереть тело и надеть чистую одежду [Шудцха-васаси.].

Читая гаятри, пусть он завяжет волосы и чистой землей или пеплом нанесет на лоб тилак [Знак религиозной принадлежности, который ставится на лбу или между бровей.] и трипундру [Знак в виде трех линий, который ставится на лбу, спине, голове и плечах, или три горизонтальных линии на лбу у шиваитов и тактов.] с бинду [Буквально — точка, капля. Знак в виде анусвары.] над ним (42).

После этого пусть садхака по порядку выполняет ведическую и тантрическую сандхью.

А теперь выслушай, как происходит тантрическая сандхья (44).

О Благословенная! Прополоскав рот, как было указано, пусть садхака призовет в воду Воды Священных Рек (45):

О Ганга, Ямуна, Голавари, Сарасва-ти, Нармада, Синдху, Кавери, войдите в эту воду (46).

Призвав этой мантрой священные реки и сделав амкуша-мудру [Амкуша — крюк, который используется для управления слоном.], разумному садхаке следует двенадцать раз повторить мула-мантру (47).

После этого пусть он повторит мула-мантру еще раз и трижды окропит землю водой соединенными вместе средним и безымянным пальцами (48).

Затем следует семь раз окропить водой голову, взять немного воды в левую руку, накрыть ее правой (49) и, четыре раза повторяя про себя биджи Ишаны [Ишана — одно из имен Шивы, божество мантры хам.], Ваю [Повелитель таттвы воздуха, божество мантры мм.], Варуны [Первоначально божество небес, в дальнейшем в пуранах рассматривается как повелитель вод (Джалапати). Его мантра вам.], Вахни [Агни, или Вахни (получатель хомы) — божество огня, его мантра рам.] и Индры [Индра — божество небесного мира, царь небесных существ. Его мантра лам. Его называют Сварга-пати, Повелитель небес (свах), он обитает на горе Меру, в городе, построенном Вишвакармой из драгоценных камней и золота и окруженном тенистыми рощами с благоухающими цветами и спелыми плодами, где живут прекрасные апсары и всегда звучат музыка и пение.], перелить воду в правую руку [Таким образом, полная мантра: хам ям вам рам лам.] (50).

Созерцая воду внутренним взором как огонь [Теджомайя.], садхака втягивает ее носом через иду [1То есть через левую ноздрю.] и выпускает через пингалу [То есть через правую ноздрю.] (в ладонь). Таким образом он избавляется от всякой внутренней нечистоты (51).

После этого садхаке следует три раза [По другим тантрам и в общепринятой традиции — один // раз.] плеснуть воду (находящуюся в его ладони) на (воображаемый) адамант [Ваджра-Шила. Эта практика известна как агха-маршана, или уничтожение греха. На практике воду выплескивают на левую ладонь, представляя, что она тверда как алмаз.]. Затем пусть он, повторяя астра-мантру [«Мантра-оружие» — пхат.], вымоет руки (52).

Далее ему следует прополоскать рот, совершая приношение воды Солнцу (53):

Ом хрим хамса. Тебе, о Солнце, пышущее жаром, сияющее, лучезарное, я посвящаю тебе это подношение. Сваха [Ом хрим хамса, гхрини сурья идам аргхьям тубхьям сваха.] (54).

После этого пусть он утром, в полдень и вечером созерцает великую Дэви Гаятри* — Высшую Дэви, проявляющуюся в трех разных формах, которые соответствуют трем качествам [Три гуны — саттва, раджас и тамас. В форме саттвика Дэви представляется как Вайшнави, в форме раджасика — как Брахми, в форме тамасика — как Шайви.] (55).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Имам Шамиль
Имам Шамиль

Книга Шапи Казиева повествует о жизни имама Шамиля (1797—1871), легендарного полководца Кавказской войны, выдающегося ученого и государственного деятеля. Автор ярко освещает эпизоды богатой событиями истории Кавказа, вводит читателя в атмосферу противоборства великих держав и сильных личностей, увлекает в мир народов, подобных многоцветию ковра и многослойной стали горского кинжала. Лейтмотив книги — торжество мира над войной, утверждение справедливости и человеческого достоинства, которым учит история, помогая избегать трагических ошибок.Среди использованных исторических материалов автор впервые вводит в научный оборот множество новых архивных документов, мемуаров, писем и других свидетельств современников описываемых событий.Новое издание книги значительно доработано автором.

Шапи Магомедович Казиев

Религия, религиозная литература
Мифы и предания славян
Мифы и предания славян

Славяне чтили богов жизни и смерти, плодородия и небесных светил, огня, неба и войны; они верили, что духи живут повсюду, и приносили им кровавые и бескровные жертвы.К сожалению, славянская мифология зародилась в те времена, когда письменности еще не было, и никогда не была записана. Но кое-что удается восстановить по древним свидетельствам, устному народному творчеству, обрядам и народным верованиям.Славянская мифология всеобъемлюща – это не религия или эпос, это образ жизни. Она находит воплощение даже в быту – будь то обряды, ритуалы, культы или земледельческий календарь. Даже сейчас верования наших предков продолжают жить в образах, символике, ритуалах и в самом языке.Для широкого круга читателей.

Владислав Владимирович Артемов

Культурология / История / Религия, религиозная литература / Языкознание / Образование и наука