Читаем Махатма. Вольные фантазии из жизни самого неизвестного человека полностью

А Сингх Чадрал, изложив Хавкину версию деревенского посланца, продолжал: как ответственный руководитель отряда, он, Сингх, решил вернуться в злополучную деревеньку и лично удостовериться в том, что там произошло после прививок. Картина открылась гнетущая. Облако страха висело над крышами хижин. Жители имели вид подавленный и угнетённый: чума или не чума, но четверо селян уже умерли с дикой усмешкой на лице, ещё пятнадцать корчились от судорог и боли. И никак нельзя было отделить эти ужасные события от уколов, сделанных накануне Сингхом всем без разбора жителям деревни. А ведь шли к нему с открытой душой, без понуждения: весть о победе доктора Хавкина над холерой в Бенгалии разлетелась по всей Индии, люди увидели в железной игле шприца не ядовитый шип, а панацею от всех бед. Доктор Хавкин, благословенный чудотворец и избавитель! Великая душа!

Слушая Сингха Чадрала и читая его отчёт, Вальди ничуть не сомневался в том, что корни беды, постигшей деревню, не имеют ничего общего с его противочумной вакциной. Это, он полагал, снимает с него ответственность за произошедшее, в какие бы масштабы оно ни вместилось. Власти в Бомбее были поставлены в известность, и выводы комиссии, специально созданной для расследования деревенской трагедии, тоже не могли оказаться иными.

Не могли – но оказались. К началу работы этой комиссии число жертв в деревеньке достигло девятнадцати; на том смертям наступил конец. За считаные дни до своей кончины все умершие прошли вакцинацию, и эксперты комиссии не склонны были видеть в этом простое совпадение. Девятнадцать жертв! Они доверились доктору Хавкину – и вот грянула расплата за доверие… Получалось так, что Государственный бактериолог допустил какую-то ошибку, и во всём виноват он. Разумеется, Сингх Чадрал лишь исполнитель, он тут ни при чём – лимфу-то гнал доктор в своей лаборатории, не Сингх же!

Вальди сердился, хотя никому этого и не показывал. Вечерами он одиноко сидел у себя во флигельке, слушал граммофон, кормил павлина – ничего не помогало. До него дошли услужливые слухи о том, что он будет отстранён от руководства лабораторией – до окончания расследования; такое решение принято в колониальной администрации в Калькутте, теперь ждали «добро» из Лондона.

Нелепость ситуации его злила: дремучие чиновники судили-рядили о том, как в его лаборатории соблюдается стерильность при изготовлении вакцины. Неудовлетворительно, дескать, она там соблюдается, раз девятнадцать мирных деревенских жителей, обработанных этой хвалёной лимфой Государственного бактериолога, отправились на тот свет. Это скандал! Это может вызвать нежелательные политические последствия!

Хавкин, кутаясь в шерстяной плед – он недомогал, малярия его трепала, – не мог отделаться от мысли о том, что за те несколько дней, что унесли этих девятнадцать несчастных, по всей Индии от голода, болезней и кровопролитных междоусобиц полегли десятки тысяч душ. И никому до этого нет дела – ни британской администрации, ни Индийскому национальному конгрессу, ни русским свободолюбцам, поднимающимся на эшафот ради справедливой перестройки мира. Можно перестроить мир, если очень постараться, – сначала развалить его, разрушить до основания, а потом построить наново. Но человека нельзя перестроить, – убить можно, а перестроить нельзя, он для этого не подходит; и Хавкин знал об этом лучше, чем многие-многие другие.

В один из таких сумеречных вечеров к Вальди явился гость, в котором хозяин не без труда признал своего попутчика по пакетботу «Бенгалия»: профессор Бхарата Рам, дядя Анис, заметно постарел, хотя и сберёг аристократическую осанку и сохранил манеру изысканно одеваться. Они уселись в низкие кресла у сандалового столика в углу гостиной и глядели друг на друга с приязнью. Хавкин был благодарен гостю за то, что тот не затевает разговор о смерти Анис и не высказывает выцветших соболезнований. Эта тема была запретна для всех, кроме самого Вальди; он никого и близко к ней не подпускал.

– Я приехал навестить родных, – сказал Бхарата, – и вот по старой памяти решил заглянуть к вам… Знаете, по нынешним временам наша Калькутта просто провинция по сравнению с вашим Бомбеем!

– Метод сравнения, профессор, – улыбнулся Вальди, – не лучшее изобретение человечества: он умертвляет сущность предмета.

– Согласен, – сказал Бхарата. – Каждый предмет хорош или плох по-своему, и такая многосторонность разнообразит нашу жизнь. Вне всякого сравнения, Калькутта куда провинциальней Бомбея!

Павлин закричал за окном дурным голосом, и Бхарата оглянулся:

– Это ваш?

– Мой, – сказал Хавкин. – Вот, глядите!

Белый красавец на куриных лапах разгуливал по подсвеченной вольере под окном флигеля.

– Хорош! – со знанием дела оценил Бхарата. – Вы становитесь настоящим индийцем.

– А я скучаю по Калькутте, – сказал Хавкин, возвращаясь к сандаловому столику. – Иногда…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
14-я танковая дивизия. 1940-1945
14-я танковая дивизия. 1940-1945

История 14-й танковой дивизии вермахта написана ее ветераном Рольфом Грамсом, бывшим командиром 64-го мотоциклетного батальона, входившего в состав дивизии.14-я танковая дивизия была сформирована в Дрездене 15 августа 1940 г. Боевое крещение получила во время похода в Югославию в апреле 1941 г. Затем она была переброшена в Польшу и участвовала во вторжении в Советский Союз. Дивизия с боями прошла от Буга до Дона, завершив кампанию 1941 г. на рубежах знаменитого Миус-фронта. В 1942 г. 14-я танковая дивизия приняла активное участие в летнем наступлении вермахта на южном участке Восточного фронта и в Сталинградской битве. В составе 51-го армейского корпуса 6-й армии она вела ожесточенные бои в Сталинграде, попала в окружение и в январе 1943 г. прекратила свое существование вместе со всеми войсками фельдмаршала Паулюса. Командир 14-й танковой дивизии генерал-майор Латтман и большинство его подчиненных попали в плен.Летом 1943 г. во Франции дивизия была сформирована вторично. В нее были включены и те подразделения «старой» 14-й танковой дивизии, которые сумели избежать гибели в Сталинградском котле. Соединение вскоре снова перебросили на Украину, где оно вело бои в районе Кривого Рога, Кировограда и Черкасс. Неся тяжелые потери, дивизия отступила в Молдавию, а затем в Румынию. Последовательно вырвавшись из нескольких советских котлов, летом 1944 г. дивизия была переброшена в Курляндию на помощь группе армий «Север». Она приняла самое активное участие во всех шести Курляндских сражениях, получив заслуженное прозвище «Курляндская пожарная команда». Весной 1945 г. некоторые подразделения дивизии были эвакуированы морем в Германию, но главные ее силы попали в советский плен. На этом закончилась история одной из наиболее боеспособных танковых дивизий вермахта.Книга основана на широком документальном материале и воспоминаниях бывших сослуживцев автора.

Рольф Грамс

Биографии и Мемуары / Военная история / Образование и наука / Документальное