Читаем Махатма. Вольные фантазии из жизни самого неизвестного человека полностью

Вальди нашёл в уголке свободное место, и сосед по столу – молодой человек с витыми пейсами, заложенными за уши, – услужливо придвинул к нему открытую книгу Ветхого Завета. Значит, вот он, этот молодой человек, и три десятка других слушателей стали бы соучениками Вальди, если б он принял приглашение раввина Авраама бен-Элиэзера из Пинска и поступил учиться к нему в иешиву с тем, чтобы стать настоящим евреем. Хавкин не отнёсся к этому удивительному приглашению всерьёз, потому что и без учёбы осознавал себя отнюдь не фальшивым, а самым что ни на есть настоящим евреем Маркус-Вольфом Ароновичем Хавкиным из Одессы. Пусть европейским, пусть далёким от бытовых религиозных предписаний – но настоящим! Профессиональные евреи, на каждом шагу декларирующие свою принадлежность к еврейству, были ему отвратительны. Рав Авраам, правда, не нуждался ни в каких декларациях, его национальная жажда была сполна утолена проживанием в Иерусалиме, но, не в обиду ему будь сказано, светлолицый рабби Альрои, в отличие от рава бен-Элиэзера, квартировал не по-соседству с Божьей горой, в Святом граде – он обитал в слепительной близости к Высшей силе. Так, во всяком случае, оценивал непростую ситуацию Хавкин, пользуясь своим несомненным правом свободного выбора.

Вальди не намеревался засиживаться в Иерусалиме – он увидел то, что хотел увидеть, и запечатал ту брешь, которая зияла в его отдалённых представлениях о Святой земле. Он нетерпеливо поторапливался, спешил спуститься в Яффу и ступить на палубу парохода, – но только после того, как непременно и обдуманно встретится с теми, кого Альрои назвал неукоснительными хранителями традиций, – «литваками».

Встречу устроил бен-Элиэзер. Приезжий литвак по имени рэб Залман, влиятельный мудрец из Ковно, явился в иешиву «Свет Акивы» в обеденный час, когда там было пусто. Он был одет в серый полосатый кафтан, подпоясанный чёрным кушаком. На голове его сидела высокая круглая шапка, отороченная чёрным мехом. Белые руки с тонкими чуткими пальцами, идеально подходящими для перелистывания книжных страниц, неопровержимо свидетельствовали о том, что рэб Залман не водонос и не дровосек. Крупное подвижное лицо литвака, опушённое рыжеватой бородкой, выдавало в нём человека умственных занятий; он выглядел старше своих лет.

– Мы оба тут гости, – сказал литвак, поздоровавшись и с интересом ощупывая Хавкина взглядом глубоко посаженных проницательных глаз. – Вы из Европы, я из Ковно. Вы захотели встретиться со мной, а не я с вами. Зачем?

– Разве Ковно это не Европа? – не желая с порога переходить к делу, вопросом на вопрос ответил Хавкин.

– Ковно это Ковно, – сказал рэб Залман. – А Вильно – это литовский Иерусалим… Итак, рэб Хавкин?

– Итак, рэб Залман, – уступил нажиму Хавкин, – я хочу задать вам вопрос… Можно?

– Для этого вы меня позвали, а я пришёл, – сказал литвак. – Задавайте!

– Чем вы, литваки, – спросил Хавкин, – лучше, чем хасиды, или религиозные сионисты, или умеренные ортодоксы, как Авраам бенЭлиэзер, или даже такие неуправляемые евреи, как я? Ну, чем?

– Мы охранители традиций, – ответил литвак, – а на них держится еврейство. Всё еврейство, рэб Хавкин, включая и вас! В этом наше предназначение, и больше ни в чём.

– Ответ принят, – сказал Хавкин, и литвак поглядел на него с новым интересом. – А теперь: ваши литовские иешивы нуждаются в средствах к существованию – для того, чтобы вы и дальше усердно охраняли наши традиции, и евреи – все евреи! – испытывали к вам чувство благодарности.

– Да, нуждаются, – помедлив, сказал литвак. Он, как видно, искал подвох в словах Хавкина. – Мы существуем на пожертвования.

– А если пожертвования придут от такого сомнительного еврея, как я, – сказал Хавкин, – вы их примете?

– Почему сомнительного? – несколько смешался литвак.

– Дело в том, что я не придерживаюсь традиций, – охотно объяснил Хавкин. – И поэтому, я уверен, для многих из вас, ультраортодоксов, я хуже козла и барана. Да что там барана! Хуже гоя, потому что с гоя взятки гладки, а я, всё же, чистокровный еврей… Так примете или откажетесь?

– Примем, – сказал литвак и улыбнулся во всю ширину лица. – Потому что нельзя на еврее, каким бы он ни был, ставить крест! Это грех страшный!

ХІV. ПО ПУТИ К ЛЕТЕ

Чем ближе к Лете, тем голей берега. Об этом беспечально думал и рассуждал Хавкин, провожая взглядом коричневые валуны яффского порта с кормы парохода «Роза ветров».

Действительно, за послевоенные годы круг знакомых Вальди сузился и поредел: те умерли, а другие исчезли куда-то, и искать их не было ни желания, ни тяги. Он не испытывал стеснения от подступающего с годами одиночества. Пёструю пустоту многолюдства, свойственную молодости, он вспоминал с неприязнью.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
14-я танковая дивизия. 1940-1945
14-я танковая дивизия. 1940-1945

История 14-й танковой дивизии вермахта написана ее ветераном Рольфом Грамсом, бывшим командиром 64-го мотоциклетного батальона, входившего в состав дивизии.14-я танковая дивизия была сформирована в Дрездене 15 августа 1940 г. Боевое крещение получила во время похода в Югославию в апреле 1941 г. Затем она была переброшена в Польшу и участвовала во вторжении в Советский Союз. Дивизия с боями прошла от Буга до Дона, завершив кампанию 1941 г. на рубежах знаменитого Миус-фронта. В 1942 г. 14-я танковая дивизия приняла активное участие в летнем наступлении вермахта на южном участке Восточного фронта и в Сталинградской битве. В составе 51-го армейского корпуса 6-й армии она вела ожесточенные бои в Сталинграде, попала в окружение и в январе 1943 г. прекратила свое существование вместе со всеми войсками фельдмаршала Паулюса. Командир 14-й танковой дивизии генерал-майор Латтман и большинство его подчиненных попали в плен.Летом 1943 г. во Франции дивизия была сформирована вторично. В нее были включены и те подразделения «старой» 14-й танковой дивизии, которые сумели избежать гибели в Сталинградском котле. Соединение вскоре снова перебросили на Украину, где оно вело бои в районе Кривого Рога, Кировограда и Черкасс. Неся тяжелые потери, дивизия отступила в Молдавию, а затем в Румынию. Последовательно вырвавшись из нескольких советских котлов, летом 1944 г. дивизия была переброшена в Курляндию на помощь группе армий «Север». Она приняла самое активное участие во всех шести Курляндских сражениях, получив заслуженное прозвище «Курляндская пожарная команда». Весной 1945 г. некоторые подразделения дивизии были эвакуированы морем в Германию, но главные ее силы попали в советский плен. На этом закончилась история одной из наиболее боеспособных танковых дивизий вермахта.Книга основана на широком документальном материале и воспоминаниях бывших сослуживцев автора.

Рольф Грамс

Биографии и Мемуары / Военная история / Образование и наука / Документальное