Читаем Махатма. Вольные фантазии из жизни самого неизвестного человека полностью

Один, на корме «Розы ветров», взявшей курс в пустынное море, он великолепно себя чувствовал. Нежно-серая даль, мягко смыкавшаяся на горизонте с блёклым, выгоревшим на солнце небом, пела ему о расплывчатом бесчувственном времени и о Вечности, к которой он сегодня стал ближе, чем был вчера. К той Вечности, что лежит по ту сторону реки Лета – её никак невозможно ни вброд перейти, ни с паромщиком расплатиться подобру-поздорову: никаких денег не хватит.

Ловя лицом влажную морскую прохладу, Вальди улыбался самому себе: за переправу платить не придётся, его деньгам найдено куда лучшее применение. Денег было много: расплачиваясь с ним за работу в Йоркшире, в лаборатории Военного министерства, англичане проявили настоящую щедрость, и жалованье за долгие годы индийского лесного труда составило немалую сумму, и высокая пенсия Государственного бактериолога поступала неукоснительно на банковский счёт… Сказать о Вальди «обеспеченный пожилой господин», значит не сказать ничего; махатма Хавкин был богат. И не раз, просматривая свои банковские документы, он со вздохом вспоминал старинную еврейскую поговорку: «На погребальном саване карманов нет». Для неженатого и бездетного Хавкина эта горькая истина была актуальна вдвойне.

«Время насаждать, и время вырывать посаженное…» Дорожная Библия в коричневом кожаном переплёте, которую Вальди приобрёл, выйдя на пенсию и освободившись ото всех обязательных занятий, была заложена на Экклезиасте. Всю жизнь Владимир Хавкин, как корявый сеятель, насаждал, стремясь улучшить мир. «Всему своё время…» Теперь, на излёте, пришло время Хавкину подводить итоги и расставлять точки. «Время плакать, и время смеяться…» Не с чего было ему смеяться, разве что грустно улыбаться над унесёнными ветром иллюзиями молодости: мир как шёл своим путём, так и продолжал идти, не отклоняясь от него и не приближаясь к лучезарной справедливости ни на шаг, ни на полшага. «Нет ничего нового под солнцем». Как это ни печально, но это именно так. Экклезиаст был экспериментатором, испытателем жизни и смерти, и ничего с его времени не изменилось под солнцем. Кто он, этот гениальный провидец? Вальди желал знать, не знал, и незнание огорчало его; заглядывая в колодец прошлого, он упирался взглядом во тьму. Перечитывая заложенные страницы Библии, он лишь раз за разом укреплялся во мнении, что царь Соломон, которому приписывается авторство Книги проповедника, не имеет к ней ни малейшего отношения. Гениальные книжки сочинять – не царёво дело; на то есть пророки и писатели.

Не оглядываясь назад до шейной ломоты, вольный пенсионер Хавкин тем не менее чётко разделял прожитое на несколько неравномерных отрезков: боевое участие в Народной воле, противостояние смертоносным эпидемиям в Индии, изобретение бактериологического противовеса варварской газовой отраве. Четвёртая, финальная часть, выходит дело, отводилась на осмысление прошлого. Такая перспектива не привлекала Хавкина: время не обволакивало политический террор благородной позолотой, не говоря уже о том, что пресловутый паритет держался на острие иглы: отравляющие газы и смертоносные бактерии содержались под замком лишь до того часа, когда какой-нибудь преступный безумец не выпустит их оттуда… Чтение Экклезиаста утешало Вальди, но ненадолго. Роль стареющего диванного мыслителя и любопытного туриста его не устраивала. Заслуженный отдых был ему противен. Он нуждался в ответственном занятии, которое освободило бы его от этого обрыдлого «досуга», посвящённого пережёвыванию пережитого.

Считаные дни, проведённые Хавкиным в Палестине, принесли ему опустошающее облегчение; он словно бы родился наново. На палубе «Розы ветров», отчалившей от еврейских валунов, приобретавших по мере удаления нежный перламутровый окрас, Вальди обдумывал своё новое занятие, внушённое ему в Цфате, в той синагоге, тем светлолицым стариком на весь остаток жизни – до последнего берега. Хавкин, отплывая, сознавал с удовлетворением, что связь с этим перламутровым берегом, проколотым финиковыми пальмами, не ограничится существенной ежемесячной подкормкой литовских иешив. То будет одностороння связь, и тем она существенней и полней: литовские иешиботники едва ли составят себе хоть какое-нибудь представление о докторе Вальдемаре Хавкине, жертвователе. И эта подробность была ему по душе: вся радость от занятия, без остатка и без сдачи, ложилась на его долю. Ни с кем в целом свете ему не надобно было делиться своей потаённой радостью.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
14-я танковая дивизия. 1940-1945
14-я танковая дивизия. 1940-1945

История 14-й танковой дивизии вермахта написана ее ветераном Рольфом Грамсом, бывшим командиром 64-го мотоциклетного батальона, входившего в состав дивизии.14-я танковая дивизия была сформирована в Дрездене 15 августа 1940 г. Боевое крещение получила во время похода в Югославию в апреле 1941 г. Затем она была переброшена в Польшу и участвовала во вторжении в Советский Союз. Дивизия с боями прошла от Буга до Дона, завершив кампанию 1941 г. на рубежах знаменитого Миус-фронта. В 1942 г. 14-я танковая дивизия приняла активное участие в летнем наступлении вермахта на южном участке Восточного фронта и в Сталинградской битве. В составе 51-го армейского корпуса 6-й армии она вела ожесточенные бои в Сталинграде, попала в окружение и в январе 1943 г. прекратила свое существование вместе со всеми войсками фельдмаршала Паулюса. Командир 14-й танковой дивизии генерал-майор Латтман и большинство его подчиненных попали в плен.Летом 1943 г. во Франции дивизия была сформирована вторично. В нее были включены и те подразделения «старой» 14-й танковой дивизии, которые сумели избежать гибели в Сталинградском котле. Соединение вскоре снова перебросили на Украину, где оно вело бои в районе Кривого Рога, Кировограда и Черкасс. Неся тяжелые потери, дивизия отступила в Молдавию, а затем в Румынию. Последовательно вырвавшись из нескольких советских котлов, летом 1944 г. дивизия была переброшена в Курляндию на помощь группе армий «Север». Она приняла самое активное участие во всех шести Курляндских сражениях, получив заслуженное прозвище «Курляндская пожарная команда». Весной 1945 г. некоторые подразделения дивизии были эвакуированы морем в Германию, но главные ее силы попали в советский плен. На этом закончилась история одной из наиболее боеспособных танковых дивизий вермахта.Книга основана на широком документальном материале и воспоминаниях бывших сослуживцев автора.

Рольф Грамс

Биографии и Мемуары / Военная история / Образование и наука / Документальное